學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 蒙面女人 | 上頁 下頁
約翰尼·韋弗利歷險記(4)


  「我們必須有邏輯地前進——儘管這似乎有些荒誕。我們簡短地考慮一下韋弗利太太。但是她富有,錢是她的,是用她的錢修復了這幢破舊的房子。她沒有理由綁架自己的兒子,然後再用自己的錢付贖金。而她丈夫,他的地位則不同。他有個富有的妻子,這和自己富有是不同的——事實上,我有種感覺,那位女士並不喜歡和自己的錢分開,除非有一個非常好的藉口。但是,你立刻可以看出,韋弗利先生是個十足的生活放蕩的人。」

  「這不可能。」我結結巴巴地說。

  「並不是絕對不可能。是誰叫僕人走的?是韋弗利先生。他可以寫便條,他可以給妻子下毒,可以把時鐘指針拔快,可以與他忠實的僕人特雷德韋爾訂立一個絕妙的不在現場的證據。特雷德韋爾從來也沒喜歡過韋弗利太大,他忠實于他的主人,願意絕對服從他的命令。有三個人與本案有關:韋弗利,特雷德韋爾和韋弗利的某個朋友。這就是為什麼警察也犯了錯誤,他們對那個駕駛灰色轎車帶個不是小約翰尼的男人沒有進一步盤問,而這個人就是那第三個人。他在鄰近的一個村子裡接了一個小孩,一個有著亞麻色卷髮的男孩。他準時將車從東屋開進來並從南屋開出去,揮著手,大喊大叫。別人看不到他的臉和汽車牌照號,所以顯然人們也看不到孩子的臉。然後,他留下個讓人犯錯誤的蹤跡,開車駛向倫敦。同時,特雷德韋爾也做完了他該做的事,他安排一個粗漢送來了包裹和便條。那人不太可能認出他來,他帶了假鬍子,如果他還是被認出來了,他的主人會為他提供不在現場的證據。至於韋弗利先生,當外邊的喧鬧聲一開始,警督沖出去時,他迅速地將孩子藏到秘密藏身處,也跟著警督出去了。那天的晚些時候,警督走了,柯林斯小姐不在時,他輕而易舉地用自己的車把孩子送到某個安全的地方。」

  「但是關於那條狗呢?」我問,「還有柯林斯小姐的謊言?」

  「那是我的一個小小的玩笑。我問她房子裡有沒有玩具狗,她說沒有——但毫無疑問一定有幾個的——你看,韋弗利先生在秘密藏身處放了些玩具是為了讓小約翰尼愉快和保持安靜。」

  「波洛先生——」韋弗利先生走進房間,「發現什麼情況沒有?有沒有孩子被帶到哪去的任何線索?」波洛遞給他一張紙:「這是地址。」

  「但這是一張白紙。」

  「因為我等著你為我寫下地址。」

  「什麼——」韋弗利先生的臉變成了紫紅色。

  「我瞭解了一切,先生。我給你二十四小時把孩子送回來。你的天才完全可以使你能夠完成解釋他失蹤這一任務。不然的話,韋弗利太大會知道有關這件事的確切的前因後果。」韋弗利先生跌坐在一把椅子裡,雙手掩面。「他和我的老保姆在一起,在十英里以外的一個地方。他很高興,也被照料得很好。」

  「這一點我毫不懷疑。如果我不相信你從內心裡是個好父親的話,我也不願意給你這個機會了。」

  「這醜聞——」

  「確實,你的姓氏是古老的,也是很有榮譽的,不要再損害它了。晚安,韋弗利先生。啊,順便給你一句忠告:應該把角落裡掃一掃。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁