學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 目的地不明 | 上頁 下頁
二二


  「還沒有到過。我計劃很快就去,赫瑟林頓小姐也一樣。」

  「據說,舊城的景色一點也沒有破壞。」赫瑟林頓小姐說。

  談話又東拉西扯地繼續了一段時間。希拉裡藉口說剛從醫院出來有些疲倦,就上樓去臥室了。

  這一晚就這樣什麼決斷也沒有做出來。跟她談話的那兩個女人是那種人們熟知的旅遊者,她幾乎不敢想像她們還可能是別的什麼。她決定,如果明天還接不到任何電話和文電,就親自去庫克斯旅行社,提出在非斯和馬拉喀什重新預訂旅館房間。

  第二天早晨她也沒有接到任何信、電報或電話。大約在十一點鐘,她動身去旅行社了。那裡已經有一些人在排隊辦理手續,當她終於走到櫃檯,開始和辦事員談話的時候,突然有人打斷了他們的談話。一個帶眼鏡的職位高一些的辦事員用肘把那個青年人推到一邊。他透過眼鏡看著希拉裡,笑嘻嘻地說:

  「您是貝特頓夫人吧?我已經把您的一切預訂手續都辦理好了。」

  「我怕,」希拉裡說,「那些預訂都過時了。我一直住在醫院,並且……」

  「是的,這我知道。讓我來祝賀您得以還生吧,夫人。但是我接到了您的重新預訂旅館房間的電話。我們已經給您辦理好了。」

  希拉裡覺得自己的脈搏跳得快起來。據她所知,沒有人向旅行社打電話。這肯定是奧利夫·貝特頓的旅行安排已經受到監視的信號。她說:

  「我不敢肯定他們打過電話沒有?」

  「但是,的確有人來過電話,夫人。我就拿給你看。」

  他拿出火車票和預訂旅館房間的收據。幾分鐘後,手續就辦理好了。希拉裡將於翌日動身去非斯。

  卡爾文·貝克夫人既沒有在旅館吃午飯,也沒有在旅館吃晚飯。赫瑟林頓小姐則午、晚飯都在旅館吃。當希拉裡經過她的餐桌向她點頭的時候,她向希拉裡還了禮,但是並不想和她談話。第二天,在買了一些必要的衣服和內衣之後,希拉裡就坐火車去非斯了。

  3

  在希拉裡離開卡薩布蘭卡那天,當卡爾文·貝克夫人像往常一樣活潑愉快地走進旅館時,赫瑟林頓小姐走上前來和她談話。赫瑟林頓小姐細長的鼻子因激動而輕微地顫動著,她說:

  「我已經記起貝特頓這個名字了——他就是那個失蹤的科學家。所有的報紙都登過這件事。大約是兩個月前失蹤的。」

  「哦,我現在也想起點什麼來了。他是一個英國科學家——是的。他去巴黎參加一個什麼會議。」

  「對了,就是這麼一回事。我不知道,您是否認為,這個女人可不可能是他的妻子。我查看了登記本,她的通信地址是哈韋爾——您知道,哈韋爾是原子試驗站的所在地。我認為,所有的原子彈都非常邪惡的。而鈷,——一顏料盒上的鈷是多麼美啊!我小的時候常用這種顏色。最壞的是,據說,沒有一個人能倖存。我們並不應該做這種試驗。前幾天有人告訴我,她的一個表弟——一他是一個非常機靈的人——說過,整個世界都可能沾染上放射性。」

  「哎呀,哎呀,」卡爾文·貝克夫人叫道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁