學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 羅傑疑案 | 上頁 下頁 | |
三一 | |
|
|
波洛突然插話問道: 「艾克羅伊德先生把你辭退了——或者說是你自己辭職不幹了,這是不是昨天下午的事?『姑娘點了點頭。 「你們的談話進行了多長時間?」 「你說是談話嗎?」 「是的,你和艾克羅伊德先生在書房裡的談話。」 「我——我不太清楚。」 「是二十分鐘?半個小時?」 「大概是這麼長時間吧。」 「沒超過這個時間?」 「當然不到半個小時。」 「謝謝,小姐。」 我好奇地看著波洛。他把桌子上的幾件物品扶正,重新調整了一下位置。他的目光炯炯有神。 「行了。」警督說。 厄休拉·伯恩走後,警督轉向拉塞爾小姐。 「她來這裡有多長時間了?有關她的人品證明信之類的東西你這裡有嗎?」 拉塞爾小姐沒有回答他的問題,只是走到旁邊的那張寫字臺前,打開抽屜,拿出一疊用夾子夾起的信件。她選出一封,遞給警督。 「嗯,」他說,「看來沒什麼問題。理查德·福利奧特太太,家住馬比格蘭奇。這個女人是誰?」 「相當好的農村婦女。」拉塞爾小姐說。 「好吧。」警督一邊說,一邊把信還給她。「我們再來看看另外一個——埃爾西·戴爾。」 埃爾西·戴爾是個漂亮的姑娘,個子很高大,長著一張討人喜歡的臉,但略帶傻氣。她非常利索地回答了我們提出的問題,對丟錢的事她很關心,而且感到很憂傷。 「我看她沒什麼問題,」把她打發走後警督說,「帕克怎麼樣?」 拉塞爾小姐噘著嘴,沒有回答。 「我有一種感覺,這人總有點不太對勁,」警督若有所思地說,「現在的總是是我還弄清他什麼時候有機會進入艾克羅伊德的房間。從開始吃飯他就一直忙得不可開交,整個晚上都有人證明他不在作案現常我對這個問題一直非常關注。好吧,非常感謝,拉塞爾小姐。我們暫時先把這個問題擱一下。很可能是艾克羅伊德先生本付出了這筆錢。」 女管家沖我們毫無表情地道了聲午安。 我和波洛一起離開了艾克羅伊德先生的家。 「我一直在想,」我打破了沉默,「這女孩到底把什麼文件弄亂了,艾克羅伊德竟然會發這麼大的脾氣。我認為這裡面一定有解開謎底的線索。」 「秘書說桌上沒有什麼特別重要的文件。」波洛很平靜地說。 「是的,但——」我停了一會兒。 「對這麼一點小事艾克羅伊德先生竟然大發雷霆,你是否認為有點奇怪?」 「是的,而且是感到非常奇怪。」 「這是一件小事嗎?」 「當然我們並不知道這是些什麼文件,」我承認道,「但雷蒙德說得非常肯定——」「我們先不談雷蒙德先生,你認為那個姑娘怎麼樣?」 「哪個姑娘?客廳女僕?」 「是的,客廳女僕厄休拉·伯恩。」 「她看來好像是個可愛的姑娘。」我猶猶豫豫地說。 波洛把我的話重複了一遍,但我把重音放在「可愛」上,而他把重音放在「好像」上。 「她看來好像是個可愛的姑娘——不錯。」 沉默了片刻,他從口袋裡拿出什麼東西,把它遞給了我。 「喂,我的朋友,我讓你看一樣東西。你來看?」 他遞給我一張紙條,原來是警督整理出來的材料,他今天早晨交給波洛的。根據他指的地方,我看見一個用鉛筆寫的邪十」字符號,標在厄休拉·伯恩名字旁邊。 「你當時可能沒有注意到這一點,我的老朋友。這張單子上沒有人能證明不在作案現場的人只有一個,這人就是厄休拉·伯恩。」 「你是不是認為她——?」 「謝潑德醫生,我什麼都敢設想。厄休拉·伯恩可能會殺死艾克羅伊德先生,但我得承認,我想像不出她作案的動機,你呢?」 他那犀利的目光緊緊地盯著我,這使我感到很不自在。 「你呢?」他又重複了一遍。 「什麼動機都沒有。」我肯定地說。 他的目光鬆馳下來了,皺著眉,喃喃自語地說;「既然那個敲詐的人是男的,這就意味著敲詐的人不是她。那麼——」我咳了一聲。 「就這點來說——」我有點猶豫不決。 他突然轉身面對著我。 「什麼?你要說什麼?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |