學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 加勒比海島謀殺案 | 上頁 下頁
一二


  「也件有,我不記得了。」

  「我想你一定跟他很熟,是吧?」

  「白爾格瑞夫少校?不。一點也不熟。」

  「他有好多有趣的故事呢。」

  「煩死人的老討厭鬼,」賴菲爾先生說:「也是個老傻爪。

  他要是好好地照料自己的話,也不會死的。」

  「哎呀,快別這麼說,賴菲爾先生。」華德絲太太說。

  「我當然有我的道理。只要好好照顧自己的身體,在哪兒都會沒病沒災的。瞧我,好多年前大夫就說我不行了。『好吧,』我說:『我對自己的健康有我一套準則,我會小心遵守。』怎麼樣,我還不是活得挺好的。」

  他很驕傲地往周圍的人望瞭望。

  的確,他居然還活在這兒,真不能說不是奇跡。

  「白爾格瑞夫少校可真可憐,他有高血壓的毛病。」

  「胡說八道,」賴菲爾先生說。

  「是的,他是血壓高。」艾芙琳·希林登說。她這突如其來的佐辯,語氣中倒透著挺重的權威性。

  「誰說的?」賴菲爾先生說:「他親口對你說的嗎?」

  「有人這麼說的。」

  「他的臉色好紅呵。」瑪波小姐有意地加了一句。

  「這從臉色也不見得看得出來,」賴菲爾先生說:「反正,他沒有高血壓,是他自己跟我說的。」

  「是他自己告訴你的,這話怎講?」華德絲太太說:「我是說,有什麼病的人是不會直接向人明說的。」

  「怎麼不會?有一次我見他大喝他那種爛農夫果汁酒又猛吃不停,我就跟他說:『你飲食方面應該留點神了,到你這種年紀該想想你的血壓,』他說他在這方面大可不必擔心,因為他的血壓很正常。」

  「可是他好像吃一些治高血壓的藥的,」瑪波小姐再度加入了談話,「一種叫——叫什麼——是不是鎮定劑?」

  「問我的話,」艾芙琳·希林登說:「我看他根本是不願意承認自己身體有什麼不對勁,或是有什麼大病。他就像那種人,因為怕病就不肯承認自己身體不好。」

  她的話有些沒結沒完。瑪波小姐刻意盯著她那一頭黑髮的頂端看了半晌。「「問題是出在,」賴菲爾先生很專橫地說:「大家都太愛打聽別人的疾病了。他們認為凡是五十歲以上的人不是會興奮過度而死,就是要得心臟冠狀動脈血塞之類的病。真是瞎扯!

  有人既然說了自己沒病沒災,我認為他就該沒什麼毛病。人對自己的健康總該心裡有數吧。現在幾點鐘了?差一刻十二點了?我早該下水去泡泡了。這種事你怎麼老是不提醒著我點兒呢,伊淑?」

  華德絲太太沒有反駁他。她站起身來,很靈巧地將賴菲爾先生扶了起來。她小心挽扶著他,一起走向海邊,朝海水中踏了進去。」

  卡斯皮亞洛女士睜開眼睛,口中叨念著:「老頭子怎麼這麼醜。啊呀,真醜死了!過了四十歲都該處死掉,也許三十五歲會更好一點。對吧?」

  艾德華·希林登與葛瑞格·戴森走來一起趴在沙灘上。

  「今天的海水如何,艾芙琳?」

  「還不是一樣。」

  「沒什麼變化,是吧?幸運跑到哪兒去了?」

  「我不知道。」艾芙琳說。

  「瑪波小姐又留意地看了一眼她那一頭黑髮。

  「呃,我學個鯨魚給你們看吧。」葛瑞格說。他脫下那件花色鮮豔的百慕達衫,伸開雙臂,又籲又喘地朝海邊跑去,跳入水中就快速地狗爬起來。艾德華·希林登在太太身旁坐了下來,然後問道:「還想再下去泡泡嗎?」

  她給了他一個淺笑,帶上泳帽,兩人手牽手快步向海邊走去。

  卡斯皮亞洛女士的眼皮又睜了開來。

  「我起先還以為這一對是在度蜜月呢,他對她是那麼溫柔體貼,可是聽說他們結婚已經八、九年了。真不容易,是不?」

  「不知道戴森太太在哪裡?」瑪波小姐說。

  「那個幸運嗎?跟別的男人在一塊兒吧。」

  「你——你認為會嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁