學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 黑麥奇案 | 上頁 下頁
五二


  「她撫養你們,向你們灌輸誇張的復仇意念?」

  珍妮佛說:「是的,她一再要我們憑《聖經》發誓:永遠不忘此仇,總有一天要殺了他。後來我進醫院接受護理訓練,漸漸發現她的精神狀態不怎麼正常。」

  「佛特斯庫太太,你自己一定也想復仇吧?」

  「噢,當然。雷克斯·佛特斯庫等於害死我父親!我不是說他真的用槍或用刀殺他。但是我相信他見死不救。這是一樣的,對不對?」

  「道德上來說是一樣的——不錯。」

  珍妮佛說:「所以我想討回公道。有位朋友來看護他的兒子,我勸她離職,推薦我代替她。我不知道自己打算怎麼做……督察,我沒有,我真的沒有,從來沒打算要殺佛特斯庫先生。我曾想以差勁的態度看護他兒子,任其死亡。不過人一旦當了護士,不可能這麼做的。事實上,我盡心幫助瓦爾度過難關。後來他喜歡我,向我求婚,我暗想:『這是最合理的報仇方式』。我意思是說,嫁給佛特斯庫先生的長子,奪回他由家父手中詐取的鈔票,我認為這樣更聰明。」

  尼爾督察說:「是的,不錯,這樣更聰明。」他又加上一句:「我想桌上和餡餅裡的黑畫眉是你放的吧?」

  柏西瓦爾太太臉紅了。

  「是的,我想自己真的很傻氣……不過有一天佛特斯庫先生大談傻瓜,自吹他怎麼騙人——勝過人家。噢,他用的全是合法的手段。我暗自打算嚇嚇他。他真的嚇慌了!心慌意亂到極點。」她還焦急地加上一句:「不過我沒有幹別的事!真的沒有,督察。你不會——你不會以為我殺人吧?」

  尼爾督察微微一笑。

  他說:「不,我不認為如此了。對,最近你有沒有送錢給竇夫小姐?」

  珍妮佛下巴往下沉。

  「你怎麼知道?」

  尼爾督察說:「我們知道很多事。」又自言自語說:「還有很多是猜出來的。」

  珍妮佛說話很快。

  「她來找我,說你指控她是露比·麥克坎齊。她說我若能弄到五百英鎊,她就不點明你的錯誤,讓你一直這麼想。她還說你若知道我是露比·麥克坎齊,我會成為謀殺佛特斯庫先生和我繼母的嫌疑犯。我費了好大的勁兒才弄到那筆錢,因為我不能告訴柏西瓦爾。他不知道我的身世。我只得賣掉訂婚戒指和佛特斯庫先生送我的一條美麗的項鍊。」

  尼爾督察說:「別擔心,柏西瓦爾太太。我們大概能替你把錢要回來。」

  次日尼爾督察又約見瑪麗·竇夫小姐。

  他說:「竇夫小姐,不知道你肯不肯交出一張五百英鎊的支票,付給柏西瓦爾·佛特斯庫太太。」

  他終於看到瑪麗·竇夫失去鎮定,深感欣慰。

  她說:「我猜那個蠢貨告訴你了。」

  「是的,竇夫小姐,勒索是很嚴重的罪名喔。」

  「督察,這也不算勒索嘛。我想我的勒索罪名很難成立。我只是幫柏西瓦爾太太一個特別的忙罷了。」

  「好吧,竇夫小姐,你若把那張支票交給我,我們就算了。」

  瑪麗·竇夫把她的支票簿拿來,並取出鋼筆。

  她歎口氣說:「真惱人。我現在手頭特別緊。」

  「我猜你馬上就要另找工作了吧?」

  「是的,這個工作結果和計劃不相符。從我的觀點看來非常不幸。」

  尼爾督察表示同感。

  「是的,這一來你的處境相當困難,對不對?我意思是說,我們可能隨時會查你以前的經歷。」

  瑪麗·竇夫恢復鎮定,揚起盾毛。

  「督察,我向你保證,我的過去無懈可擊。」

  尼爾督察怡然同意說:「是的,不錯,竇夫小姐,我們不指控你什麼。不過說來真巧,你任職過的三個地方在你走後三個月左右都發生竊案。竊賊似乎深知貂皮大衣、珠寶等物放在什麼地方。奇怪的巧合,對不對?」

  「督察,巧事可能發生的。」

  尼爾說:「噢,是的,但也不能發生太多次,竇夫小姐。我敢說未來我們可能會再碰面。」

  瑪麗·竇夫說:「我希望——尼爾督察,我無意失禮——不過我希望我們別再碰頭。」

  瑪波小姐摸平皮箱的頂層,把一截羊毛披肩塞進去,蓋好箱蓋。她看看臥房四周。不,她沒遺忘什麼。克倫普進來替她拿行李。瑪波小姐進隔壁的房間去向蘭姆士伯頓小姐道別。

  瑪波小姐說:「你盛情招待,我回報的方式恐怕很差勁。但願有一天你能原諒我。」

  「哈,」蘭姆士伯頓小姐說。

  她照常玩單人橋牌。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁