學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無人生還 | 上頁 下頁
二一


  他驟然說道:「你們看天氣怎麼樣?」

  布洛爾瞟了天空一眼,判斷說:「依我看,沒問題吧。」

  隆巴德尖起嘴唇打了個呼哨說:「我說,熬不過一天就得起風。」

  布洛爾說道:「是風暴嗎——呃?」

  坡下傳來了鐘聲。

  菲利普·隆巴德說道:「吃早飯了!好,我能來上點兒。」

  他們走下斜坡的時候,布洛爾思慮重重地對隆巴德說道:「你知道,這件事可苦了我了——這小夥子幹嗎要幹掉他自己!昨兒晚上我想了一晚上都沒有想通。」

  維拉在前面不遠處走著。隆巴德放慢了腳步,說道:「有各種設想嗎?」

  「我在找證據,首先是意圖。我想應該說他挺闊氣。」

  埃米莉·布倫特經過客廳的落地長窗,迎了上來。

  她尖聲問道:「船來了嗎?」

  「還沒有。」維拉說道。

  他們往裡面走,去吃早飯。食櫃上擱著一大盤醃肉雞蛋,還有茶和咖啡。羅傑斯打開門讓他們進去,跟著在外面隨手帶上了門。

  埃米莉·布倫特說道:「這個人今天早晨看來不大對勁兒。」

  阿姆斯特朗大夫這時正靠窗站著,他清了清嗓子,說道:「今天早晨有什麼不周到的地方,請——呃——大家包涵著點。今天早晨這頓早飯夠羅傑斯一個人忙乎的了,羅傑斯太太今天早晨可——呃——幹不了。」埃米莉·布倫特尖聲問:「那個女人怎麼啦?」

  阿姆斯特朗大夫隨隨便便地說道:「我們還是用早點吧!否則蛋要涼了,吃完了,我有點事同大家談談。」大家都領會了,都去盛了吃的,取了咖啡和茶,開始吃飯。

  心照不宣,誰都閉口不提本島的事,而是東拉西扯地隨便聊流行的新聞,國外的啦,體育界的啦,還有什麼洛克·奈斯的怪物最近又出現啦。

  就這樣,杯盤撤走以後,阿姆斯特朗大夫稍稍地把椅子往後挪了挪,然後鄭重其事地清了清嗓子,開口了。

  「我認為還是等諸位用完早點後再把這個不幸的消息告訴你們的好。羅傑斯太太在睡夢中去世了。」

  隨即出現了驚叫聲,震駭聲。

  維拉驚呼道:「太可怕了!我們來到之後,出了兩條人命!」

  沃格雷夫法官先生,眯起雙眼,用他細小但字字清晰明確的聲音說道:「喔——真有意思——那麼,死因呢?」

  阿姆斯特朗聳聳肩膀:「一下子說不清楚。」

  「一定要解剖屍體嗎?」

  「當然,我沒法出具證明。對這個女人的健康情況,我一點也不瞭解。」維拉說道:「她看上去精神非常緊張。昨天晚上又受了一次驚嚇。可能是心臟出了毛病。我看是的。」

  阿姆斯特朗大夫乾巴巴地說道:「她的心臟出了毛病,不再跳動了。這倒是真的——但問題是為什麼出了毛病。」

  從埃米莉·布倫特嘴裡迸出來兩個字。這對聽著的一夥人來說,真是又有分量又乾脆。

  「良心!」她說道。

  阿姆斯特朗向她轉過身去。

  「你說這個話具體指什麼?布倫特小姐?」

  埃米莉·布倫特從她緊閉著的嘴裡又尖刻地說出來:「你們全都聽見了的。人家告了她,也告了她丈夫,說他們蓄意謀殺了他們原來的東家——一位老太太。」

  「你認為呢?」

  埃米莉·布倫特說道:「我看那個控告是真實的。昨天晚上你們都看見了。她壓根兒癱了,暈過去了。把她的罪孽重新翻騰出來,這個打擊她可受不了。乾脆說,她就是嚇死的。」阿姆斯特朗大夫不無疑慮地搖著頭。

  「也許是這樣,」他說道,「但是在進一步瞭解她的健康情況之前,誰也不能這樣肯定。如果心臟方面確實衰弱的話——」

  埃米莉·布倫特安詳冷靜地說道:「要是你這樣說的活。好吧,就叫做天命吧。」

  一下子,誰都吃了一驚。布洛爾先生不安地說道:「這未免把問題扯得太遠了吧,布倫特小姐。」

  她瞧著大家,兩眼熠熠發光,連下巴頦也翹了起來。她說道:「你們認為一個有罪的人不可能因為震懾於上帝的威怒而倒斃嗎,我認為可能。」

  法官摸著下巴。他帶著稍許有點諷刺意味的聲調輕聲說:「我親愛的夫人,根據我對為非作歹的瞭解,天命總是把服罪和懲罰的工作留給我們這些凡夫俗子來處理的——而處理起來又總是困難重重的,別無捷徑可循啊。」

  埃米莉·布倫特不以為然地聳聳肩膀。

  布洛爾粗魯地說道:「昨天晚上她上床以後吃過啥,喝過啥了?」

  阿姆斯特朗說道:「啥也沒有。」

  「沒有嗎?連一杯茶、一杯水都沒有嗎?我敢打賭說她喝過一杯茶。這類事情總是這樣的。」

  「羅傑斯一口咬定她什麼東西也沒有吃過。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁