學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 大偵探十二奇案 | 上頁 下頁 | |
二二 | |
|
|
波洛朝前探著身子說:「泰德·威廉遜見到的那個姑娘的頭髮,按照他的描述,長得像金色翅膀。」 他更朝前探下身子,用手指摸卡特琳娜腦袋兩邊的波浪鬈髮。 「金色翅膀,金色犄角?人瞧著它,真鬧不清您是魔鬼呢,還是天使!您兩個都可能是。要麼那對翅膀只是那被射傷的小鹿的金犄角?」 卡特琳娜喃喃道:「那被射傷的小鹿……」聲音發自一個沒有希望的人的肺腑。 波洛說:「泰德·威廉遜的描述一直使我感到困惑——那讓我想起點事兒——想起您,您那閃閃發亮的銅蹄舞過森林。小姐,要不要我告訴您,我是怎麼想的嗎?我認為有一周您沒有侍女,您獨自一人到草坪別墅去了,因為卞卡·瓦萊塔已經回意大利去了,而您還沒雇到新的侍女。當時您已經感到疾病纏身。一天,大夥兒都去河邊遊逛,您一個人呆在家裡沒去。有人撳門鈴,您就去開門,見到了——要我說說您見到了什麼嗎?您見到了一個樸實得像個孩子、英俊得像個神祗的青年!您就為他虛構了一個姑娘——不是朱安妮塔——而是個無名女郎——您還跟他一塊兒在阿卡狄亞世外桃源散步好幾個小時……」 一陣較長的沉默。卡特琳娜用沙啞的低嗓音說: 「有一件事我至少對您說了實話。我已經告訴您這事的正確結尾。妮塔會死得很年輕。」 「噢,不會!」赫爾克里·波洛換了臉色,用手拍了一下桌子,突然十足世俗而講求實際地說:「根本沒必要這樣想!您用不著死。您可以換個生活方式生活,爭取生存,難道不行嗎?」 她搖搖頭——悲傷而絕望地說:「活著還有什麼意思呢?」 「當然不是活在舞臺上!可是,想一想,還有另外一種生活呢。得了,小姐,跟我說實話,您的父親真是位王子或者大公爵,或者甚至是位將軍嗎?」 她忽然笑起來,說道:「他啊,是列格勒的一個卡車司機。」 「很好!那您為什麼不可以做一個鄉下小鎮上汽車修理站技工的妻子呢?可以生幾個仙童般的孩子。他們將來沒準兒也會跳您那樣美妙的舞咧。」 卡特琳娜喘口氣。 「可是整個兒這種想法未免太異想天開了!」 「不過,」赫爾克里·波洛十分自信地說,「我倒相信這會實現的!」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |