學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 暗藏殺機 | 上頁 下頁 | |
六一 | |
|
|
「一小時趕到那裡,我有急事。」 「我會盡力的,先生。」汽車風馳電掣般地行駛著。 朱利葉斯找了一個舒適的姿勢坐在他的俘虜旁邊,他的手一直放在大衣的口袋裡,但仍不失大家風度。 「我在亞利桑那州就曾經打死過一個人——」他開始興致勃勃地說。 一個小時下來,克雷默甯與其說尚有一口氣,倒不如說是死了。朱利葉斯一路上都在講他過去的事,在亞利桑那州的這件事前,他還幹掉過一個舊金山的惡棍。除此之外,他還提到了一段洛杉磯山脈的小插曲。他的敘述風格雖說不是很準確,但卻非常活靈活現。 汽車放慢了速度,司機掉過頭告訴說他們就要進入蓋特豪斯了。朱利葉斯命令俄國人給他們指路,他的計劃是直接開到房子那兒。到了那兒,要克雷默寧將兩個女孩叫出來。朱利葉斯告誡克雷默寧:「我用小威利可是百發百中。」 克雷默寧,一個早已受制於人的傢伙,現在聽了朱利葉斯一路上可伯的描述後,現在更是膽戰心驚。他認為自己這一次准完了。 汽車加大油門,駛上了去房子的車道,停在門廊前,司機掉過頭來等待下一步的命令。 「先把汽車技過頭,喬治。然後去按門鈴,再回到這兒來,別讓馬達熄火,隨時等候我的命令,迅速離開這兒。」 「我知道了,先生。」 男管家打開了前門,克雷默甯感到那支凸起的手槍正頂著自己的肋骨。 「你給我老實點,說話要注意。」朱利葉斯壓低嗓門說。 克雷默寧點點頭,他的嘴唇發白,說話聲音也有些顫抖。 「是我——克雷默寧,馬上把那女孩帶來,沒時間了。」 這時惠廷頓已經走下臺階,當看到克雷默甯時,他發出了一聲驚呼: 「是你!你來於什麼,你知道這個計劃——」 「我們被出賣了,原來的計劃不行了,我們得保全我們的性命,我們目前的希望就是這女孩了。」 惠廷頓猶豫了一下,不過時間不長。 「你是奉命——奉他的命令?」 「那自然,否則我到這兒來幹什麼?趕快,——沒有時間了,另一個小傻瓜最好也一齊帶來。」 惠廷頓轉身快步跑進房子,時間一分一秒地過去,氣氛十分緊張。沒過多久,兩個身披斗篷的衣衫不整的身影來到了臺階前,並被強行推進了車裡。個子小的姑娘身體有些虛弱,需要攙扶著。惠廷頓粗野地將她一把推進車裡。朱利葉斯朝前探了探身體,這下,門開處的燈光照在他的臉上,惠廷頓身後的另一個人驚叫起來,他暴露了。 「開車,喬治!」朱利葉斯吼道。 司機立即將腳從踏板上鬆開,汽車呼地開走了。 臺階上的那人罵著將手伸進口袋,只聽見雨點般的槍聲,打破了夜晚的寧靜,還有那夜幕中分外明亮的子彈光。 密集的子彈射向了高個子姑娘。 「趴下,簡!」朱利葉斯喊道,一邊把簡朝前按到,然後他立起身尋找目標射擊。 「你打中了嗎?」塔彭絲急切地問。 「打中了,」朱利葉斯回答說,「不過,沒打中要害,像這樣的惡棍一下子還解決不了問題。你怎麼樣,塔彭絲?」 「我沒什麼,湯米在哪?這是誰?」她指著瑟瑟發抖的克雷默寧問道。 「湯米去找那個阿根廷人去了。我想他准以為你命歸黃泉了呢。慢慢開出大門,喬治,對,就這樣。我們離開後,他們至少得花五分鐘才會忙乎起來。我想,他們會打電話的,前面的路要多加小心,別走直線。剛才你問這人是誰,塔彭絲?我來給你介紹一下,這是克雷默甯先生,我說服他跟我們作一次短途旅行,這是為了他的健康。」 俄國人一言不發,臉色由於害伯仍然是青色的。 「他們為什麼會放了我們?」塔彭絲不解地問。 「我想是這位克雷默甯先生的聲音太高了,他們無法抗拒。」 這使得俄國人怒不可遏,他瘋狂地叫道:「你這該死的,他們已經知道是我出賣了他們,在這個國家裡,我最多活不過一小時。」 「是這樣,」朱利葉斯贊同地說,「我勸你立即回俄國。」 「既然如此,讓我下車,我已經做了你們要我做的事情,為什麼還不放我走?」 「不放你,是為了你的公司。當然你想走,現在就可以走,不過我想,你還是讓我用車把你送回倫敦吧。」 「你們不會去倫敦的,」他咆哮著,「讓我現在就下車!」 「當然可以,停車,喬治。這位先生不想回去了,如果以後我有幸到俄國去的話,克雷默甯先生,我希望看到盛大的歡迎場面以及——」 沒等朱利葉斯說完和汽車完全停下來,俄國人已經下了車,很快消失在漆黑的夜色中。 「這麼沒有耐心。」朱利葉斯幽默地說。車子又重新上路。「也不給女士們說聲再見,真沒有教養。簡,你可以坐起來了。」 簡這才開始說話:「你是怎麼『說服』他的?」 朱利葉斯拍了拍手槍。 「小威利的功勞。」 「真了不起。」女孩稱讚道,臉上泛起了紅暈,欽佩地看著朱利葉斯。 「安妮特和我都不知道會發生什麼事,」塔彭絲說,「惠廷頓這老傢伙催我們快點,我們還當屠夫們要宰殺羔羊了。」 「安妮特,你這麼稱呼她?」朱利葉斯在頭腦中努力去適應這個新名字。 「這是她的名字呀。」塔彭絲睜大眼睛說著。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |