學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 最後致意 | 上頁 下頁
一、約翰·斯考特·艾克爾斯先生的離奇經歷(4)


  當進行這一番談話時,斯考特·艾克爾斯先生坐在那裡心神不安。

  「你找到這張便條,我很高興,因為它確證了我所講的事情經過,「他說,「可是,我要指出,加西亞先生出了什麼事,他家裡出了什麼事,我還都不知道呢。」

  「說到加西亞嘛,「葛萊森說,「容易回答。人們發現他死了。今天早晨在離他家大約一英里的奧克斯肖特空地上找到的。他的頭被打成了肉醬,是用沙袋或者類似的東西打的,打得很重,不是打傷了,而是打開了花。那地方很平靜,四分之一英里之內沒有人家。顯然是有人從後面把他打倒的。行兇者把他打死之後還繼續打了很久。這是一次狂暴的行兇。作案人沒有留下任何足印和任何線索。」

  「遭到搶劫了沒有?」

  「沒有,沒有搶劫的跡象。」

  「這太悲慘了——悲慘而可怕,「斯考特·艾克爾斯先生憤憤不平地說,「不過,這對我實在是太殘酷了。我的主人深夜外出,遭到如此悲慘的結局,這和我一點關係也沒有,我怎麼會捲進了這個案件呢?」

  「很簡單,先生,「貝尼斯警長回答說,「從死者口袋裡發現的唯一材料就是你給他的信。信上說你將在他家過夜,而他就是在那天晚上死的。有了這封信的信封,我們才知道死者的姓名和住址。我們在今天早上九點鐘以後趕到他家,你不在,別的人也不在。我一面電告葛萊森先生在倫敦找尋你,一面檢查威斯特裡亞寓所。後來我進了城,會合葛萊森先生一同來到這兒。」

  「現在我想,「葛萊森先生說著站了起來,「最好是公事公辦。斯考特·艾克爾斯先生,你跟我到局裡走一趟,把你的供詞寫出來。」

  「當然可以,我立刻就去。可是,福爾摩斯先生,我仍然聘請你代為出力,我希望你能夠不惜費用,多費苦心,弄清真相。」

  我的朋友轉過身去看著那位鄉鎮偵探。

  「我同你合作,我想你不會反對吧,貝尼斯先生?」

  「當然不會,先生,萬分榮幸。」

  「看來,你幹事敏捷,有條有理。我想問一下,死者遇害的確切時間是什麼時候,這有線索沒有?」

  「一點鐘以後他一直在那裡。當時下著雨。他肯定是在下雨之前死的。」

  「可是,這根本不可能,貝尼斯先生,「我們的當事人叫了起來。「他的聲音我不會聽錯。我敢起誓,就在那個時間,他正在我臥室裡對我說話。」

  「奇怪,但並非不可能,「福爾摩斯微笑著說道。

  「你有了線索啦?「葛萊森問道。

  「從表面上看,案情並不十分複雜,儘管它帶有某些新奇有趣的特點。在我斗膽發表最後定見之前,我還必須進一步瞭解一些情況。哦,對了,貝尼斯先生,你在檢查房子的時候,除了這張便條之外,還發現了別的奇怪的東西沒有?」

  這位偵探以奇特的神情看著我的朋友。

  「有,「他說,「還有一兩樣非常奇怪的東西。等我在警察局辦完了事,也許你會願意對這些東西發表高見的。」

  「聽任吩咐,「福爾摩斯說著按了一下鈴。「赫德森太太,送這幾位先生出去,麻煩你把這封電報交給聽差發出去。叫他先付五先令的回電費。」

  來客們離去之後,我們在寂靜中坐了一會兒。福爾摩斯拚命抽著煙,那雙銳利的眼睛上面雙眉緊鎖,他的頭伸向前方,表現出他特有的那種專心致志的神情。

  「唔,華生,「他突然轉身問我,「你有什麼看法?」

  「我對斯考特·艾克爾斯先生的故弄玄虛還摸不著頭腦。」

  「那麼,罪行呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁