學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 冒險史 | 上頁 下頁
五個桔核(7)


  他從碗櫃裡拿出一隻桔子來,掰成幾瓣兒,把桔核擠出來,放在桌上,從中選了五個,裝到一個信封裡面。在那信封口蓋的反面,他寫上「S.H.代J.O.」。①他封上信封,在上面寫上「美國,佐治亞洲,薩凡納,『孤星號'三桅帆船,詹姆斯·卡爾霍恩船長收」等字樣。

  ①即歇洛克·福爾摩斯(SherlockHolmes)代約翰·奧彭肖(JohnOpenFshaw)之意。——譯者注
  
  「當他進港時這封信已經在等著他了,」他得意地笑著說,」這封信會使他夜不安眠。他還會發覺這封信肯定是他死亡的預兆,正如奧彭肖從前所遭遇到的情況一樣。」

  「這個卡爾霍恩船長是什麼人?」

  「那幫傢伙的頭頭。我還要搞其它幾個人,不過先搞他。」

  「那末,你怎樣追查出來的呢?」

  他從衣袋裡拿出一大張紙來,上面盡是些日期和姓名。

  「我花了一整天的功夫,」他說,「用在查閱勞埃德船登記簿和舊文件的卷宗,追查一八八三年一、二月在本地治裡港停靠過的每艘船在離港以後的航程。從登記上看,在這兩個月裡,到達那裡噸位較大的船共有三十六艘。其中一艘叫做'孤星號',它立刻引起了我的注意,因為這艘船雖然登記的是在倫敦結關的,但是卻用了美國的一個州的名稱來命名的。」
「我想,是得克薩斯州。」

  「是哪一州,我原來弄不清,現在也說不準;不過我知道它原先一定是艘美國船。」

  「以後又怎樣呢?」

  「我查閱了敦提的記錄。當我看到一八八五年一月三桅帆船'孤星號'抵達那裡的記錄時,我心裡的猜想就變為確信無疑的了。我接著就對目前停泊在倫敦港內的船隻的情況進行了查詢。」

  「結果呢?」

  「那'孤星號'上星期到達這裡。我跑到艾伯特船塢,查明這船今天早晨已趁著早潮順流而下,返航薩瓦納港去了。我發電報給格雷夫森德,得知這船已經在不久前駛過去了。由於風向是朝東的,我確信:這船此刻已開過古德溫斯,離懷特島不遠。」

  「那末,你想幹什麼呢?」

  「我要去逮住他!他和那兩個副手,據我所知,是那船上僅有的美國人。其餘的是芬蘭人和德國人。我還瞭解到他們三人昨晚曾離船上岸。這消息是當時正在給他們裝貨的碼頭工人說的。等到他們的這艘帆船到達薩瓦納時,郵船也已經把這封信帶到那地方了,同時海底電報則已經通知了薩瓦納的警察,說明這三位先生是這裡正在通緝中的被控犯有謀殺罪的人犯。」

  然而,人謀布下的羅網縱極工巧,終不能沒有絲毫漏洞。

  謀殺約翰·奧彭肖的兇手竟然再也收不到那幾個桔核了,而那幾個桔核是會使他們知道世界上另外還有一個和他們同樣狡猾、同樣堅決的人正在追捕著他們。那年秋分時的暴風刮得久,刮得猛。我們等了很長時間,想得到薩瓦納」孤星號」的消息,卻一直杳無音信。終於我們聽說:在遠遠的大西洋某處,有人看到在一次海浪的退潮中漂泊著一塊破碎的船尾柱,上面刻著「L.S.」①兩個字母,而我們所能知道的關於「孤星號」的命運僅此而已。

  ①「孤星號」原文為loneStar,縮寫為LS..。——譯者注


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁