學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 冒險史 | 上頁 下頁
紅發會(4)


  「'那麼,傑貝茲·威爾遜先生,再見,讓我再一次祝賀你這麼幸運地得到這個重要職位。'他向我鞠了個躬。我隨即離開了那個房間,和我夥計一起回家去。我為自己的好運氣簡直高興得六神無主,不知所措了。

  「唔,我整天都在思量這件事。到晚上,我的情緒又消沉下來了,因為我總覺得這件事一定是某種大片局或大詭計,雖然我猜想不出它的目的是什麼。看來說有人立下這樣的遺囑,或者給那麼多的錢讓人做象抄寫《大英百科全書》這種簡單的工作,簡直都是不可思議的。文森特·斯波爾丁想盡一切辦法來寬慰我。到就寢時,我已使自己從這整個事件中得出結論,不管怎樣,我決定第二天早晨去看看究竟是怎麼回事。我花一個便士買了一瓶墨水、一根羽毛筆、七張大頁書寫紙,然後動身到教皇院去。

  「唔,使我又驚又喜的是,一切都很順利。桌子已給我擺好了,鄧肯·羅斯先生在那裡照料,好讓我順利地開始工作。他讓我從字母A開始抄,然後離開我,但他不時走進來看看我工作進行得是否順當。下午兩點鐘他和我說再見,並稱讚我抄寫得真不少。我走出辦公室後,他就把門鎖上。

  「福爾摩斯先生,事情就這樣一天天地繼續下去。到了星期六,那幹事進來,付給我四個英鎊的金幣作為我一周工作的報酬。下星期是這樣,再下星期還是這樣。我每天上午十點到那裡上班,下午兩點下班。以後鄧肯·羅斯先生就逐漸地不怎麼常來了,有時候一個上午只來一次,再過一段時間,他就根本不來了。當然,我還是一會兒也不敢離開辦公室,因為我不敢肯定他什麼時候可能會來的,而這個職務確實很不錯,對我很合適,我不願冒丟掉它的風險。

  「就這樣,八個星期的時間過去了。我抄寫了'男修道院院長'、『盔甲'、『建築學'和'雅典人'等詞條;並且希望由於我的勤奮努力,不久就可以開始抄寫以字母B為首的詞條。我花了不少錢買大頁書寫紙,我抄寫的東西幾乎堆滿了一個架子。接著,這整個事情突然宣告結束。」

  「結束?」

  「是的,先生。就是今天上午結束的。我照常十點鐘去上班,但是門關著而且上了鎖,在門的嵌板中間用品頭釘釘著一張方形小卡片。這張卡片就在這兒,你們自己可以看看。」

  他舉著一張約有便條紙大小的白色卡片,上面這樣寫著:

  紅發會業經解散,此啟。一八九〇年十月九日

  我和歇洛克·福爾摩斯看了這張簡短的通告及站在後面的那個人充滿懊惱的愁容,這件事的滑稽可笑完全壓倒了一切其他考慮,我們兩個人情不自禁,哈哈大笑起來。

  我們的委託人品得滿面通紅,暴跳如雷地嚷道:「我看不出有什麼可笑的地方。如果你們不會幹別的而只會取笑我的話,那我可以到別處去。」

  福爾摩斯大聲說,「不,不,」他一面把已半站起來的威爾遜推回那把椅子裡,一面說,「我真的無論如何不能放過你這個案件。它太不尋常了,實在使人耳目為之一新,但是如果你不見怪的話,我還是要說,這件事確實有點可笑。請問,當你發現門上卡片的時候你採取了什麼措施?」

  「先生,我感到很震驚,我不知道怎麼辦才好。我向辦公室周圍的街坊打聽,但是,看來他們誰也不知道那是怎麼回事。最後,我去找房東,他住在樓下,是當會計的。我問他能否告訴我紅發會出了什麼事。他說,他從來沒有聽說過有這樣一個團體。然後,我問他鄧肯·羅斯先生是什麼人。他回答說,這個名字對他很陌生。

  「我說,『唔,是住在7號的那位先生。'

  「'什麼,那個紅頭髮的人?'

  「'是的。'

  「他說,『噢,他名叫威廉·莫裡斯。他是個律師,他暫住我的屋子,因為他的新居還沒有準備好。他是昨天搬走的。'

  「'我在什麼地方能找到他呢?'

  「'噢,在他的新辦公室。他確實把他的地址告訴我了。是的,愛德華王街17號,就在聖保羅教堂附近。'

  「福爾摩斯先生,我馬上動身到那裡去了,但是,當我找到那個地方的時候,我發現它是個護膝製造廠,這個廠子裡誰也沒有聽說過有個叫威廉·莫裡斯或叫鄧肯·羅斯的人。」

  福爾摩斯問道:「那你怎麼辦呢?」

  「我回到我在薩克斯—科伯格廣場的家去。我接受了我夥計的勸告。可是,他的勸告根本幫不了我的忙。他只是說,如果我耐心等待,也許能收到來信,從中得到消息。但是,福爾摩斯先生,這些話並不是那麼中聽的。我不願意不經過鬥爭就失去這麼好的位置。因為我聽說你肯給不知道如何是好的窮人出主意,我就立即到你這裡來了。」

  福爾摩斯先生說:「你這樣做很明智。你的案件是樁很了不起的案件,我很樂意管。從你所告訴我的經過看,可能它牽連的問題要比乍看起來更為嚴重。」

  傑貝茲·威爾遜先生說:「夠嚴重的啦!你想想,我每週損失四英鎊啊。」

  福爾摩斯又說:「就你本人來說,我認為你不應該抱怨這個不同尋常的團體。正相反,據我所知,你白白賺了三十多個英鎊,且不說你抄了那麼多以字母A為詞頭的詞,增長了不少知識。你幹這些事並不吃虧嘛。」

  「是不吃虧。但是,先生,我想知道那到底是怎麼回事,那都是些什麼人?他們拿我開玩笑的目的又是什麼——如果確實是開玩笑的話。他們開這個玩笑可是花了不少錢啊,他們花了三十二個英鎊。」

  「這一點我們將努力替你弄清楚。但是,威爾遜先生,你要先回答我一兩個問題。第一個,叫你注意看廣告的那位夥計,他在你那裡多久啦?」

  「在發生這件事以前大約一個月。」

  「他是怎麼來的?」

  「他是看廣告應徵來的。」

  「只有他一個人申請嗎?」

  「不,有十來個人申請。」

  「你為什麼選中他呢?」

  「因為他靈巧,所費不多。」

  「實際上他只領一半工資?」

  「是的。」

  「這個文森特·斯波爾丁什麼模樣?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁