學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 回憶錄 | 上頁 下頁
最後一案(4)


  我留福爾摩斯住宿,他執意不肯。很顯然,他認為他住在這裡會招來麻煩,這就是他非離開不可的原因。他倉促講了一下我們明天的計劃,便站起身來和我一同走進花園,翻牆到了莫蒂默街,立即呼哨一聲,喚來一輛馬車,我聽見他乘車駛去。

  第二天早晨,我不折不扣地按照福爾摩斯的指令行事,採取了謹慎的措施,以防雇來的馬車是專門為我們設下的圈套。

  我吃過早飯,選定了一輛雙輪馬車,立即駛往勞瑟街。我飛奔著穿過這條街。一位身材異常魁梧的車夫,披著黑斗篷,駕著一輛四輪小馬車正等在那裡,我一步跨上車,他立即揮鞭策馬,駛往維多利亞車站,我一下車,他便調過車頭疾馳而去。

  到目前為止,一切進行得令人佩服不已。我的行李已在車上,我毫不費力就找到了福爾摩斯指定的車廂,因為只有一節車廂上標著「預定」字樣。現在只有一件事令我著急,那就是福爾摩斯沒有來。我看了看車站上的鐘,離開車時間只有七分鐘了。我在一群旅客和告別的人群中尋找我朋友那瘦長的身軀,卻毫無蹤影。我見到一位高齡的意大利教士,嘴裡說著蹩腳的英語,盡力想讓搬運工明白,他的行李要托運到巴黎。這時我上前幫了點忙,耽擱了幾分鐘。然後,他又向四周打量了一番。我回到車廂裡,發現那個搬運工不管票號對不對,竟把那位高齡意大利朋友領來和我做伴。儘管我對他解釋說不要侵佔別人的座位,可是絲毫沒用,因為我說意大利語比他說英語更糟糕,所以我只好無可奈何地聳了聳雙肩,繼續焦灼不安地向外張望,尋找我的朋友。我想到昨夜他可能是遭到了襲擊,所以今天沒來,不由嚇得不寒而慄。

  火車所有的門都關上了,汽笛響了,此時……

  「我親愛的華生,」一個聲音傳來,「你還沒有屈尊向我道早安呢。」

  我大吃一驚,回過頭來,那老教士已向我轉過臉來。他那滿臉皺紋頃刻不見了,鼻子變高了,下嘴唇不突出了,嘴也不癟了,呆滯的雙眼變得炯炯有神,彎曲的身體舒展開了。

  然後整個身軀又衰萎了,而福爾摩斯又象他來時那樣倏然消失。

  「天哪!」我高聲叫道,「你簡直嚇死我了!」

  「嚴密防範依然是必要的,」福爾摩斯小聲說道,「我有理由認為他們正緊追我們。啊,那就是莫裡亞蒂教授本人。」

  福爾摩斯說時,火車已經開動。我向後望了一眼,見一個身材高大的人猛然從人群中闖出來,不住揮手,仿佛想叫火車停下似的。不過為時太晚了,因為我們的列車正在加速,一瞬間就出了車站。

  「由於作了防範,你看我們很利索地脫身了,」福爾摩斯笑容滿面地說著站起身來,脫下化裝用的黑色教士衣帽,裝進手提袋裡。

  「你看過今天的晨報了嗎,華生?」

  「沒有。」

  「那麼,你不知道貝克街的事嗎?」

  「貝克街?」

  「昨夜他們把我們的房子點著了。不過沒有造成重大損失。」

  「我的天哪!福爾摩斯,這是不能容忍的!」

  「從那個用大頭棒襲擊我的人被捕以後,他們就找不到我的行蹤了。否則他們不會以為我已回家了。不過,他們顯然預先對你進行了監視,這就是莫裡亞蒂來到維多利亞車站的原因。你來時沒有留下一點漏洞嗎?」

  「我完全按你吩咐行事的。」

  「你找到那輛雙輪馬車了嗎?」

  「對,它正等在那裡。」

  「你認識那個馬車夫嗎?」

  「不認識。」

  「那是我哥哥邁克羅夫特。在辦這樣的事情時,最好不依賴雇用的人。不過我們現在必須制定好對付莫裡亞蒂的計劃。」

  「既然這是快車,而輪船又和這列車聯運,我認為我們已經成功地把他甩掉了。」

  「我親愛的華生,我曾對你說過這個人的智力水平和我不相上下,你顯然並未完全理解這話的意思。如果我是那個追蹤者,你決不會認為,我遇到這樣一點小小的障礙就被難倒了。那麼,你又怎能這樣小看他呢?」

  「他能怎麼辦呢?」

  「我能怎麼辦,他就能怎麼辦。」

  「那麼,你要怎麼辦呢?」

  「定一輛專車。」

  「可是那一定太晚了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁