學達書庫 > 傑瑞·科頓 > 死亡之船 | 上頁 下頁 | |
二六 | |
|
|
達拉斯跑過去,消失在維科夫剛才潛出水面的那堆箱子後邊。緊接著,瓦棱鐵皮牆上的門被打開,發出輕輕的金屬摩擦的吱嘎吱嘎聲。然後是低低的說話聲,又是吱嘎吱嘎聲。最後傳出慢慢走過來的腳步聲。 埃爾莫·查斯卡第一個進入維伯和維科夫的視線。在他們後邊是腳步踉蹌、耷拉著肩膀的布克·達拉斯。 卡爾德·維伯跳起來,把剛剛點著的香煙扔在地上。 「見鬼,發生了什麼事?」 「阿爾弗雷德遭到了不幸。」查斯卡聲音低沉地說,「他被該死的警察打死了。」 維伯呆呆地站在那裡,臉色變得十分蒼白。 維科夫不相信似地盯著查斯卡。 「警察比我們想像的要狡猾。」查斯卡神情極度沮喪地繼續說道,「我費了九牛二虎之力才終於逃了出來。然後我在城裡兜了幾圈,直到確信未被警察跟蹤,才趕來這裡。」 「然後呢?」維伯不知所措地大聲問道。 「然後什麼?」 「馬克尼怎麼樣了?」 「沒什麼。」查斯卡氣喘吁吁地說,「我們沒有碰見他。那個姑娘也被警察帶走了。她可能是實驗員,我猜想。」 「我的天呀!」維伯低聲感歎道,「我們的計劃全被打亂了。我們必須馬上改變我們先前的計劃。如果我們現在還想繼續幹下去的話,只能採取第二套方案。」 「為什麼?」維科夫抱怨說,「這就是說,你要放棄那眼看就要到手的一千五百萬美元?見鬼,還會出什麼事?你覺得那個意大利船員會供出我們什麼嗎?他瞭解我們的底細嗎?他什麼也不知道。」 「儘管如此。」維伯仍堅持自己的意見。「如果聯邦調查局的警察一旦覺察到什麼,我們就必須做好各種準備,做好最壞的打算。」 「你在此之前說的與此完全不同。」布克·達拉斯插話說道,「我也覺得,我們不能讓就要到手的錢輕易飛掉。一千五百萬,這可不是一小筆數目呀!另外,我們先前做了那麼多準備工作。這一切都白費勁了嗎?」 「我也是這麼想的。」維科夫說。 「我們在此之前都知道這個風險!」維伯憤怒地喊道,「你們大家都知道,事情有可能會出現一些意外。你們當時也全都同意,一旦發生差錯,我們就執行第二套方案。」 「但還沒有發生差錯呢。」維科夫回答說。 「阿爾·施瓦澤也許已經不再值得一提了,是嗎?」查斯卡吼叫道。 「那是另外一回事。」維科夫拉長聲調說道,「你大概也認為,我們應該停止行動嗎?」 「不,」查斯卡咕噥道,「我現在想看到錢。不想看到別的東西。」 「那好吧。」維科夫獰笑著說,「卡爾德,我們現在還用表決嗎?」 維伯順從地搖搖頭。 他無可奈何地擺了擺手,說道: 「好,好,但你們必須知道你們在做什麼。但我已經警告過你們了。」 「謝謝你的好意,老爹。」維科夫獰笑著說道,「你是不是在想,你必須馬上打個電話?」 「正是如此。」維伯回答說。 我慢慢地將直升飛機平穩地降落在平臺上,關掉發動機,摘下飛行帽,然後跳下了飛機。 § 八 我在降落的時候就已經發現,我的紅色美洲豹汽車停在直升飛機降落場前的空地上。 當我走過去的時候,看見警察已經又把那裡的障礙拆除了。 澤洛卡朝我走過來。 「如果你想換衣服的話——」他拉長聲調說道,「我從服裝室裡給你拿來一套備用的。」 「你的心地真是太善良了。你想得真周到。」我微笑著回答說,並上下打量著自己。身上穿的那套潛水服一點也不妨礙我,就好像是第二層皮膚一樣。於是,我沒有換衣服,而是馬上詢問事情的發展情況。我覺得,時間很緊迫。 「史蒂夫負責給匪徒送錢。」澤洛卡看了一眼手錶,又接著說道,「他現在肯定正在曼哈頓銀行取錢。我們約好,我們用對講機聯繫。他送錢的第一站是第8大街和第35街相交的十字路口邊上的電話亭。」 「好,馬上出發!」我一邊喊著,一邊跑向我的紅色美洲豹汽車。 我坐在方向盤後面,澤洛卡坐在我的身邊。 我倒車、掛檔,然後飛快地開出。很快,我的紅色美洲豹就向城裡方向飛馳而去。 澤洛卡取出對講機,放在膝蓋上。 「菲爾那裡情況怎麼樣?」我目不轉睛地盯著前方問道。 「他正在等我們這邊的消息。」澤洛卡——我的這位印地安同事回答說,「客輪上的局勢全都在他的掌握之中,但他還沒有把炸彈已經排除的消息告訴乘客。」 「這樣也好。」我說,「等事情徹底解決以後,我們再宣佈解除警報。」 我們離通往第40街出口越來越近,我打開拐彎燈,降低車速,駛入轉彎線。 駛上第40街之後,我保持中速,向東駛去。 快到第9大街路口的時候,我將紅色美洲豹開進路邊的一個停車休息處,把車停了下來,但沒有熄滅汽車發動機。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |