學達書庫 > 加德納 > 豔鬼 | 上頁 下頁
五三


  「法官大人。」漢密頓打斷道,「這樣的敘述是不適當的,被告律師只有權描述他要證明的證據。但他現在是在建立一個懸疑故事,像電影中的情節。他無法證明這些情節,他在談一個死人的想法和感情。他是在描述聽聞的事。他是……」

  「反對有效,」法官說:「被告律師確是辯才無礙,他現在是在說故事,而不是敘述他要證明的東西。」

  「法官大人,」梅森抗議道:「我是在證明發生的情況。我會請一位證人出席,她可以作證這一切的事情。」

  「你如何能證明這些事?」莫倫法官問。

  梅森說:「我的證人等在樓下,她會證明一切,我只要朝窗外揮揮手帕,這位證人就會上來。」

  漢密頓很生氣道:「法官大人,我反對這種敘述,被告律師無權這麼戲劇化。」

  梅森走到法庭窗口,揮動手帕說:「法官大人,我只是叫我的證人上來。」

  漢密頓說:「法官大人,我反對這種聽說的死亡宣告,即死者道格拉斯告訴任何人說他的性命危險或他找到任何寶石。」

  梅森轉向法官,「法官大人,這是一個死亡宣告,因此嗎啡成了重要的證物,希樸納很明白的告訴證人,他懷疑自己可以活著離開公寓。」

  漢密頓氣得幾乎說不出話來,他說:「法官大人,被告律師想以走到窗口揮動手帕來引起陪審團的興趣,這簡直是無聊。」

  「因為若證人出現在這幢建築物內,她很可能在還沒作證前便被殺掉。我要說明的是韋伯裡·雷奇和伊莎·畢藍是合夥人,而且是這個走私集團的重要人物……」

  「伊莎·畢藍!」漢密頓嚷道。

  「一點不錯,你以為她的壁櫥為何比這幢建築物內其它公寓的壁櫥要少三呎半?」

  「又來了,」漢密頓嚷道:「被告律師做公開聲明時,把它弄得像廉價小說一樣,然後又污蔑檢方的證人,叫他停止這種話,要說這種話得拿出證據來。」

  「這正是我要做的,」梅森說:「我的證人已經進來了,倍森小姐,請上前來發誓。」

  莎蒂·倍森走上證人席,舉起手來發誓。

  問了她的背景之後,梅森說:「你認得道格拉斯·希樸納?」

  「是的。」

  「你跟他是什麼關係。」

  「我跟他是合夥人。」

  「做什麼生意?」

  「找走私的寶石。」

  「你知道他什麼時候去世?」

  「八月十六日。」

  「何時?」

  「不知道。」

  「在他死前你跟他談過話嗎?」

  「談過。」

  「他告訴你他會死嗎?」

  「且慢!」漢密頓說:「我反對這種暗示性的問題。」

  梅森說:「這是狀況的一部分,是將死的通告。」

  莫倫法官說:「反對有效。你最好提出更多的證據來才能這樣問。」

  梅森轉向證人,他撿起蓋在寶石上的一張紙,露出那一堆寶石來。

  莎蒂·倍森一眼望見那堆寶石便喊道:「你找到了!你找到了!這些寶石便是道格拉斯打電話告訴我的,他告訴過我……」

  「秩序!秩序!」庭丁喊道。

  「證人安靜,」莫倫法官咆哮道。

  但莎蒂·倍森的驚呼已落入大家眼中。

  莫倫法官說:「本庭要休息十分鐘。本庭要跟被告律師和檢方辟室另談。梅森先生,我建議你把那些寶石收起來,如果你要用它們作證據,最好交給書記官保存。

  「本庭休息十分鐘。」

  § 十七

  在法官辦公室中,漢密頓憤怒的搖頭,用手指著梅森。

  「叫證人在陪審團面前表現出感情來是一種低級的花樣!那張紙是故意遮住寶石,又故意地拿開來。你簡直是把法庭當成嘉年華會表演路邊秀的場所了。」

  「整個事情是很適當的,」梅森說:「道格拉斯在他死前找到這些寶石。他被狹持為囚徒。他們想逼問出寶石的下落。事實上,他知道要把寶石帶出去的機會是微之又微。他一眼看到伊蓮娜的旅行袋放在化妝臺上。旅行袋是打開的,於是他把其中的幾罐面霜拿出來,把寶石擠進去,然後匆匆離開公寓。」

  「我要看證據,你不能空口談這些,」漢密頓說。

  梅森看了一下他的表,「你會的,」他說:「在幾分鐘內就會有了。所幸海關關員的腦袋較開通。他們已向法院要了一張搜索票,現在正在搜伊莎·畢藍的公寓。我相信他們一定會發現她的壁櫥設計得很精緻,可以放走私的貨品。如果你注意到平面圖,你應該注意到她的壁櫥比別人少了三呎半,卻沒有任何建築上的理由。

  「如果你不想丟臉,就快點逮捕伊莎·畢藍和韋伯裡·雷奇,以免這件事傳開來,他們跑了。我故意用這種方法來做公開聲明就是因為他們已經知道事機不密,他們會想辦法逃走的……」

  漢密頓說:「我用不著你的忠告,我用不……」

  正在這時,莫倫法官桌上的電話響了。

  「等一下,諸位,」法官拿起電話來。

  他說:「喂,」聽了一會後說:「我會給你回話。」

  他掛上電話,轉向檢察官,「看來是梅森先生叫海關官員打來的。他們已找到伊莎·畢藍的壁櫥後有問題,他們沒找到寶石,卻找到價值五萬元的非法海洛因。

  「我認為檢察官先生在重返法庭前該重新考慮整個情況。」

  漢密頓的表情似乎是整個世界在他眼前坍塌了。

  莫倫法官轉向梅森:「我該恭喜你,不過很遺憾你在提出這些事實來時是以如此戲劇化的態度。」

  「我必需以這種態度提出,」梅森說:「否則伊莎·畢藍和韋伯裡·雷奇早跑了。我早注意到她的壁櫥比其它的少了三呎半,韋伯裡·雷奇只有可能躲在那兒才會偷聽到談話。他以為蘇珊妮·格傑不會告訴檢察官這件事。」

  莫倫法官看了梅森一眼,眼中既是敬佩,也流露著一些怨怪。「你實在很聰明,不過我還是很遺憾你在我的法庭中做這種戲劇性的表演。」

  法官轉向漢密頓。「我想,該你行動了。本庭再給你十分鐘來決定。」

  漢密頓本想說什麼,但他改變主意,從椅子中站起來,一言不發的走出法官辦公室,門砰的一聲關上。

  莫倫法官看看梅森。臉上浮起一絲微笑。「我不喜歡你的程序,」法官說:「但我佩服你有效的技巧。」

  (本書完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁