學達書庫 > 加德納 > 蘇菲亞之謎 | 上頁 下頁 | |
二九 | |
|
|
「如果你一開始就這麼講,我會比較信服一點。」崔格若有所思地說。 然後崔格突然轉向梅森說:「梅森,這回你會去蘇菲亞家,一定是憑著什麼靈感,能不能說說?」 梅森說:「警官,很抱歉,我只能說,我的確是有一種第六感,所以保羅和我才會去那裡守株待兔。」 崔格說:「換句話說,你們認為一定會有人想進入凱瑟琳的房間,好放張百元鈔在那裡,對嗎?」 德瑞克很快看了一眼梅森,然後又立刻把眼光移開。 梅森說:「警官,在這件案子裡,我的處境比較特殊一點。我只能說,我和保羅所待的房間,是我當事人凱瑟琳的房間,是她委託我進去的。我不能明說我到底在等什麼,但你是受過調查訓練的,你大可自行推斷,我不能阻止你。」 崔格笑一笑說:「你還真會繞圈子,故弄玄虛。不過,有一點你倒是說得很明白,我要怎麼推斷是我的事,你不能阻止。」 白仕利憤憤不平似地說:「話都被他說盡了。前提他替你設定了,方向也替你指出了,你再怎麼推斷,結果還不是正中他的下懷。」 崔格凝視著白仕利說:「在這件案子裡,你的立場很不利,但我不打算定你的罪,你回家吧,但別再到蘇菲亞家了,也別隨便破門而入別人的家。」 「我沒有弄壞門啊。」 「那要看你怎麼定義了,技術上來說,強行進入他人住宅就叫做破門而入。」 「其實我和梅森他們一樣……」 「不一樣,」崔格說。「總之,你別再到艾伍德家去了。你聽見了吧!我們如果再在那附近逮著你,准要你吃不了兜著走。還有,你要知道,我這可不是幫你掩飾罪名,讓你先回去,是因為你是生意人,跑不掉的。沒有必要把你關在這裡,那我明天又要到法院去辦理告訴、保釋等事項。所以不如讓你自己具結後就回去,比較簡單。」 崔格轉向梅森說:「順便告訴你一下,蘇菲亞大概不會死了。醫院動過緊急手術,拿出了大部分的血塊,不過,有一些併發症。目前還沒有清醒,醒來後也可能會有嚴重的退化性失憶症,可能什麼都記不起來。這些事反正報紙上都會登,告訴你也無妨。不過,這表示凱瑟琳的案子必須立刻送到調查庭。到時候,即使蘇菲亞的情況惡化,我們也可以駁回原告的控訴,直接以一級謀殺罪送大陪審團審判。梅森律師,希望你晚上睡得著覺。」 「我們可以走了嗎?」梅森問。 「可以。另外我要告訴你,你要是聰明的話,最好別偷偷跑到艾伍德家。如果你要幫你的當事人拿行李,明天白天可以由警察陪同你去。你可帶空箱子開車去,你喜歡的話,開貨車也可以,然後你把行李通通搬出來,會有一位警察一一登記。但在此之前,別讓我逮著你又在那附近亂晃。誰都可能去栽放證據的,不用我說,你也知道,栽放證據是很重的罪。若是發生在你身上,情況會更加複雜,你的律師資格說不定還會因此不保呢。」 「我怎麼可能會去栽放證據呢?」梅森說。 「我想你也不會,」崔格說。「但你可能去栽放別的東西,譬如說誘餌。」 「笑話,我要去放什麼誘餌?」梅森說。 「我也不知道,」崔格若有所思地說。「不過我很努力在想。正如你所說的,我要怎麼推斷,你都不能阻止。」 § 十四 梅森和德瑞克坐出租車回艾伍德家去取車,德瑞克說:「我們是不是應該不管警方的警告,今晚繼續去守著我們的陷阱?」 「不行,」梅森說。「警方說一是一,可不是開玩笑的。再說,現在陷阱已經不成陷阱了。在十五分鐘內,警方一定會派人到這裡站崗,現在說不定人都已經到了。」 「為什麼要派人來站崗?」 「等我們回來啊。他們已經警告我們別再回來。不過,崔格對我們的解釋並不滿意,他認為艾伍德家一定有什麼問題,但又不確切知道是什麼。他不會輕易放棄的……保羅,看到前面那輛車沒有?右保險杆後面有個凹洞的。」 「嗯哼。」 梅森說:「告訴你吧,我們坐巡邏車去總局時,這輛車就停在警局前面。」 「嘿,還是輛黑車呢,」德瑞克說。「車牌號碼根本是假造的,讀起來毫無意義。警方秘密行動時,專門用這種車子。」 「可不是嗎?」梅森說。「我就預料到崔格會有這種反應。我們的陷阱今晚不會有獵物上鉤了。費了那麼大的勁去下餌,真是可惜。」 「她說不定還是會上鉤呀。」德瑞克說。 「今晚這裡鬧得這麼轟動,不太可能了,」梅森說。「先是巡邏車火速趕來,然後三個人被帶回總局。今晚收音機一定會報導說,我們可能是在犯罪現場尋找證據,結果被帶回警局。不過,如果柏妮絲真的笨到今晚還來,一定是進去不到十秒鐘就被警方抓住的。」 「那怎麼辦?」德瑞克說。 梅森說:「我們只好提早行動了。我們可以要求凱瑟琳的案子要立刻開調查庭,也可要求撤銷告訴。另外,我們要想辦法找到盲眼婦人,還有,戴拉已收到凱瑟琳托貨車寄來的兩箱東西,我要回辦公室看一看。你最好也跟去看看,裡面的東西說不定有什麼價值。」 「凱瑟琳有沒有說裡面是什麼?」 「她父母出車禍時,她還有很多昂貴的衣服。她把皮衣和值錢的都賣掉了,只帶著隨身衣物到她姑姑家住。她想姑姑家的房間衣櫥一定不大,所以故意不帶太多衣服,能變賣的都變賣光了。她說行李中有一些她父親留下的金礦股票,當初財產估價時是說沒什麼價值,但她怕以後說不定有用;另外還有一些家裡的照片和信件。我要她把東西領出來,讓我看看這些舊文件有沒有什麼幫助。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |