學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁
三九


  「對。」

  「什麼時候?」

  「大約11點。」

  「而且把抽屜鎖上了?」

  「對。」

  「鑰匙在哪兒呢?」

  「我手裡。」

  「你肯定它是惟一一把鑰匙嗎?」

  「對,當然。」

  「你鎖那個抽屜有多久了?」

  「自從那天我發現那把刀。」

  「你怎麼知道你有唯一一把鑰匙呢?」

  「因為那把鑰匙當時放在另一個抽屜裡。我把它拿出來,用它鎖上了放刀的那個抽屜。因此只有一把鑰匙。」

  「那個抽屜在白天不鎖吧?」

  「不鎖。」

  「但是你肯定昨天夜裡整夜它都鎖著嗎?」

  「對,當然。您告訴我把它鎖上的。」

  「沒有人看見你嗎?」

  「一個人也沒有。」

  「而且以後你沒有把它打開過?」

  「沒有,當然沒有。你幹嘛問這個?」

  「我認為管家或許會需要裡面的什麼東西。」

  「噢,不,已經很晚了。他已經睡了。」

  「好吧,」梅森告訴她說,「現在,等霍爾康布離開那個電話,就從我這兒往後退一點兒,並且招呼他。告訴他,你寧願接受我的問話時有他在場,這樣你就不會有任何麻煩了。要做得逼真。你認為你能把它做得讓人相信嗎?」

  「噢,我很願意。我喜歡演一個那樣的角色。」

  「就那樣去做吧。」他告訴她。

  她等了幾分鐘,直等到霍爾康布警佐打完電話回來,憤怒而又毫無辦法地怒目注視著他們。艾德娜·哈默突然從佩裡·梅森面前轉身,很快地向後退了兩步,停了下來,就好像本惑不解般盯著他。梅森向她走過去,隨著他走近,她又向後退了一步,然後衝動地轉過身,向霍爾康布警佐招呼著。

  「警佐,我可以和您說幾句話嗎?」

  霍爾康布大步走上前來,他那移動的腳步的渴望與輕捷就是足夠的回答了。他來到他們身旁後,她說:「梅森先生認為和我談話沒有問題,但看上去您認為並不是那樣。如果您旁聽,是不是會更好?」

  「他無權在場,」梅森氣憤地說,「我有權按我的意願向你提問,他可以不參加。」

  「但是看上去他認為他應該呆在能聽到您說話的地方。」

  「他認為的事和這一點兒該死的關係也沒有。」梅森反駁道,「你想和我合作,對吧?你不愛你舅舅嗎?」

  「愛,但我不知道該怎麼辦。」

  「按我的勸告做。」他說。

  霍爾康布警佐站在她身旁,「如果您想要我在場,」他說,「那麼任何力量都不能使我離開。您已經很明確地表明瞭,這是您想要的。因此,不要去注意他說什麼。您是絕對正確的。」

  她忸怩地向梅森微笑著,「真的,梅森先生,我認為這樣更好。說到底,您根本沒有不想要霍爾康布警佐聽到的話要對我說,對吧?」

  梅森說:「我說的不是這個意思,而是那件事的原則。」

  「但是,如果您說的話讓他聽見並沒有什麼的話,為什麼不說出來呢?」

  她的眼睛睜得大大的,聲音很甜美,顯示出了她的天真。霍爾康布警佐竊笑了。

  梅森粗魯地說:「好吧,我想搞清那個餐具櫃抽屜,還有你當時把它的鑰匙放在什麼地方了?」

  「我把它放在我腰間一個有鬆緊的帶子上了。」

  「你為什麼不把它放在你的手包裡或其他地方呢?」

  「因為我怕我早晨會忘記打開抽屜的鎖,那或許會引起別人議論。事實上,我確實忘記打開抽屜的鎖了,但那是因為那天的事攪亂了我。您看,我淋浴時摘下了那把鑰匙。我本來打算做的事是,早晨一醒來就把那個抽屜打開。」

  「這麼說,」霍爾康布警佐得意洋洋地說,「任何人在你上床以後是根本不可能把那把刀從那個抽屜裡拿走了,除非那個人有另一把鑰匙,或是撬了鎖。」

  她點點頭。

  「對,」梅森說,「但須預先假定,你鎖抽屜的時候那把刀在裡面。」

  「如果它不在的話,」霍爾康布說,「那意味著肯特睡覺以前偷偷把它拿走了。所以無論怎樣,都意味著……」

  「我想看看那把鑰匙。」梅森說。

  她打開一個手包,從中拿出一把特別設計的大鑰匙。

  「你總是隨身攜帶著這把鑰匙嗎?」梅森問。

  「對,我認為這樣更好。」

  「但那個抽屜現在有沒有鎖上呢?」

  「噢,對,鎖著呢。我昨晚把它鎖上了。」

  「為什麼?」

  「我不知道,我猜,就是緊張吧。想到有人遊蕩來遊蕩去,使我……也許我最好不要再說什麼了。」

  「我們來看看那把鎖吧。」梅森提議。

  「如果它會使你的頭腦安定下來的話,」霍爾康布警佐說,「警方預見到了你的推理路線。我們已經讓一位鎖匠專家檢查了那把鎖。它根本沒有被撬的跡象。在裝飾用的鑰匙板上沒有刮擦的痕跡,表明沒有尖利的工具插入。在木頭上也沒有印記顯示那金屬門閂曾被撥開。」

  梅森聳聳肩說:「好吧,無論如何,我還是要看一看。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁