學達書庫 > 加德納 > 繼女的秘密 | 上頁 下頁 | |
四一 | |
|
|
§ 二十三 五點過不久,德瑞克打電話給梅森。 「佩利,」他說。「這邊有動靜了。」 「你在碼頭嗎?」 「是的。」 「天氣如何?」 「晴朗。」 「冷嗎?」 「沒有起霧時那麼冷。」 「有什麼動靜?」 「警長、檢察官、幾個警官和一名潛水員都來了。」 「他們在做什麼?」 「沒幹什麼,就站在那裡等潛水員上來……哦,他上來了,手裡拿著什麼東西。」 「看得出來是什麼嗎?」梅森問。 「看不出來。他向警長和檢察官招招手,朝岸邊過去。」 「繼續注意,」梅森說。「電話別掛,繼續告訴我那裡的狀況。」 「好,他們現在在秘密會談,」德瑞克說。「聲音非常小……潛水員又潛回水裡,可以從冒出來的氣泡看出他在哪裡。」 「你一點都看不出他找到的是什麼嗎?」 「沒辦法。」 「一點都看不到嗎?」 「看不到。」 「你想是不是皮包?」 「有可能,他出來的地方,正好就是皮包所在的地方……等一下,佩利,他又回來了,拿了兩樣東西。他們顯然都很高興,檢察官正在拍潛水員的背。」 梅森說:「保羅,脫下工作服去吃飯吧!你可以下班了。」 § 二十四 郝伯特法官說:「菲莉絲·班克羅的公訴案開庭。現在要聽取被告的申訴,各位準備好了嗎?」 「等一下,」海斯汀說。「庭上,我們昨天宣佈本案停止舉證,但因為在昨天的記者會中,本郡的執法當局蒙受若干批評,庭上容許的話,我希望再問一些問題加以澄清……」 「任何批評或記者會都與本庭無涉,」郝伯特法官打斷他。「如果你還要再提出其它證據,本庭將視為重新開審的動議。被告有異議嗎?」 「沒有。」梅森說。 海斯汀得意地說:「傳喚朱衛特警長上證人席。」 「警長,你已宣誓過了,毋須再宣誓,請入座。」法官說。 「警長,現在我們要談昨日下午的記者會,當時你是否聽到被告的聲明?」 「是。」 「該聲明是否提到被告十日晚上的行動?」 「是。」 「你記得她對於槍殺的情形是怎麼說的嗎?」 「她說,她從皮包裡拿出槍來,在船上射殺威瑪·季利,然後跳進水裡,她原來手裡有個皮包,她猜想是跳入水中時掉的,那把槍也是。她說,她聽到槍掉到甲板上再彈入水中。」 「聽完這段話後,你有沒有到她所說的槍殺地點去看過?」 「有。」 「有人和你一起去嗎?」 「有,一個受過訓練的潛水員。」 「你指示他做些什麼?」 「到海底搜尋。」 「有什麼發現嗎?」 「一個女用皮包。」 「現在我給你看一個女用皮包,裡面有菲莉絲·班克羅的身分證和駕照,雖然濕透了,但還看得出來。請看看你是否見過?」 「見過,這是潛水員交給我的。」 「我方要求採用為證物。」 郝伯特法官皺著眉頭,深思地望著梅森。「有任何異議嗎?」 「沒有。」 「好,潛水員還有別的發現嗎?」 「有。」 「是什麼?」 「一把槍。」 「你能描述一下嗎?」 「可以,是一把點三八史密斯威生六發手槍,號碼是133347,已發射一顆子彈,裡面還留有五顆。經調查發現,這把槍是被告的丈夫哈洛·班克羅所擁有的。」 「你有沒有做過這把槍的彈道測試?」 「有。」 「你是否拿試射的子彈與死者身上的子彈比對過?」 「是。」 「結果呢?」 「顯示兩者是同一把槍發射的。」 「在記者會中,有人批評,你的單位沒有將十一日下午發現船的地方標示下來,也沒有派人到附近的水底搜查。事後你是否嘗試找出遊艇被發現的正確地點?」 「有。」 「找到正確的擱淺位置了嗎?」 「找到了。」 「怎麼找到的?」 「首先發現遊艇的是個直升機駕駛,他曾拍下當時的照片,我們請他根據照片中海岸線上的景物指出正確的位置。」 「你有否派人潛到該地點下面?」 「有。」 「有什麼發現嗎?」 「什麼都沒有。」 海斯汀得意洋洋地對梅森說:「輪你問了。」 梅森說:「警長,據我所知,潛水員找到皮包與手槍的地點,正是班克羅太太告訴你的地點,也就是說,她告訴你在這個地方可以找到東西。」 「是的。」 「被告是藉此來證實她的聲明嗎?」 警長雙腿交叉,然後又張開,笑著說:「這就要看你所謂的證實是什麼意思了。就好像有個獵人告訴你,他站在一棵橡樹下,一槍射死一千碼遠的一隻鹿,你要求證實的話,他就帶你去看那棵橡樹。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |