學達書庫 > 弗·福塞斯 > 魔鬼的抉擇 | 上頁 下頁 | |
一一八 | |
|
|
法龍少校望著他,曬得黝黑的臉膛上露出怒容。 「先生,如果油輪爆炸的話,凡是在離它二百碼以內的水面上游泳的人,都會被吸進朝船窟窿裡湧的水流之中。」 「很抱歉,法龍少校,」內閣事務大臣急忙插嘴道,「我想,我的同事只不過是關心你們自身的安全。現在的問題是這樣:你們擊斃引爆器持有者的把握是成問題的。不能阻止他引爆炸藥,就將惹起我們正竭力要避免的災難……」 「你固然說得很對,可是,朱利安爵士,」霍姆斯上校插進來說道,「如果恐怖分子在白天揚言要在今天夜裡某個時候炸毀『弗雷亞』號,而布什總理在釋放米什金和拉紮雷夫的問題上不會軟下來的話,可以肯定,我們將試一下法龍少校的辦法。到那時,我們就沒有任何東西可掩飾的了。我們將沒有任何選擇的餘地。」 會議上大家喃喃自語表示同意。朱利安爵士表示認可。 「很好。請國防部向『阿蓋爾』號轉達。它應該掉轉方向以船舷對著『弗雷亞』號,並在法龍少校的強擊艇到達時提供掩護。環境事務部將指示空中交通控制人員測定所有試圖在任何高度接近『阿蓋爾』號的飛機的方位,並使飛機返航;各有關負責部門將指示『阿蓋爾』號附近的拖輪和其它船隻不要向任何人洩露法龍少校的準備情況。你本人怎麼樣,法龍少校?」 這位海軍陸戰隊的突擊隊員對他的手錶掃了一眼。時間是五點十五分。 「海軍借給我一架直升飛機,從巴特西的直升飛機機場飛到『阿蓋爾』號的後甲板。」他說道,「如果我現在動身的話,當我的人員和裝備從海上到那兒時,我將可以在那兒了……」 「那麼,你上路吧,祝你幸運,年輕人。」 那位少校稍微顯得有些窘迫,收拾起了他的油輪模型、平面圖和照片;當他與霍姆斯上校要動身到泰晤士堤岸旁的直升飛機停機坪去時,開會的人都站了起來。 疲憊不堪的朱利安·弗蘭納裡爵士離開了充滿香煙煙霧的會議室,冒著黎明前的寒氣在向上攀登,他是在去向他的首相彙報,這已是春季中的又一天了。 *** 在清晨六點鐘,波昂發表了一個簡單的聲明,意思是說,經認真考慮了各種有關的因素之後,德意志聯邦政府已做出結論,向訛詐讓步畢竟是錯誤的,因此,在八點鐘釋放米什金和拉紮雷夫的決策已予重新考慮。 然而,聲明繼續說道,聯邦政府將竭盡全力與「弗雷亞」號的截奪者舉行會談,旨在通過其它可供選擇的建議以尋求釋放油輪及其船員。 西德的歐洲盟國在這個聲明公佈之前一個小時,被告知了聲明的內容。每一位政府的首腦在私下裡都問了同一個問題:「波昂究竟居心何在?」 只有倫敦是例外,因為已經知道了其中的底細。但在非官方的場合,每個政府都獲悉,改變立場源自美國在夜間施加於波昂的緊迫壓力,他們又都進而瞭解到,波昂希望在繼續謀求更為樂觀的進展之前只不過是同意暫緩釋放而已。 隨著消息的發佈,波昂政府發言人與兩位有影響的德國記者私下裡分別共進工作早餐。在簡短的用餐過程中,他用轉彎抹角的語言使每一位記者都理解,政策的改變只是起源於華盛頓的粗暴壓力。 當天的第一次無線電新聞廣播發表了波昂新的聲明,恰在這時,聽眾們正在拿起他們的報紙。各種報紙都滿懷信心地宣佈,兩位飛機劫持者將在早餐時間獲釋。報紙的編輯們並無樂趣可言,向政府的新聞辦公室提出了連珠炮似的問題,要求做出解釋。誰也不能提供令人滿意的消息。星期天的報紙該在那個星期六編排就緒,準備在第二天早晨對付一個爆炸性的問題。 *** 在「弗雷亞」號上,來自波昂的消息是從英國廣播公司的世界節目中傳來的。德雷克在六點半鐘已將他的便攜式收音機調諧到那個節目的頻率上。就像那天早晨歐洲其它許多感興趣的收聽者那樣,那位烏克蘭人默默無言地聽著新聞,然後大聲喊叫了起來:「他們究竟居心何在?」 「事情出岔子了,」索爾·拉森斷然說道,「他們已變卦了。那是不會管用了。」 德雷克從桌子對面向前把身子傾得老遠,把他的手槍直對著那位挪威人的臉作為回答。 「你不要幸災樂禍,」他大聲叫道,「那不僅僅是他們對我在柏林的朋友們耍這套鬼把戲,那不僅僅是針對我的,他是在與你這艘寶貴的油輪和船員們開玩笑。你不要忘了這一點。」 德雷克沉思默想了好幾分鐘,然後利用船長的內部對講裝置從駕駛臺上喚了他的一位部下。那個人來到船艙時仍然戴著面具,並用烏克蘭語與他的頭目說話,但話音聽起來是憂心忡忡的。德雷克讓他留下來守衛拉森船長,他自己離開了十五分鐘時間。當他返回時,他粗暴地示意「弗雷亞」號的船長陪他到駕駛臺上去。 呼叫聲恰在七點鐘差一分的時候傳到了馬斯控制中心站。二十號波段仍然僅供「弗雷亞」號備用。值班員正期待著會有什麼事情的,因為他也聽到了來自波昂的消息。當「弗雷亞」號呼叫時,他使磁帶錄音機轉動了起來。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |