學達書庫 > 弗·福塞斯 > 豺狼的日子 | 上頁 下頁 | |
九三 | |
|
|
「你是一個傻瓜,先生,一個傻瓜。他已經在你的掌心裡,但你卻讓他溜掉了。」 為了清楚表明他的意思,森克萊稍稍站起身來,俯視著光滑的桃花心木桌子對面的勒伯爾的頭部。這位偵探正在研究一份檔案材料,仿佛整個世界上根本不存在森克萊這麼個人似的。 他斷定,這是對付這個從總統府來的傲慢的上校的唯一辦法。至於森克萊呢,他摸不清這個低垂的腦袋是表示一種恰如其分的羞恥之感呢,還是一種傲慢的冷漠。 他寧可相信是前者。他說完話,又坐了下去,克勞德·勒伯爾抬起頭來。 「如果你看一看你面前的這份油印報告,我親愛的上校,你就會發現,他並沒有在我們的掌心之中。」他溫和地指出說,「裡昂來的這份關於一個名叫杜根的人頭天晚上曾在嘉普的一家旅館裡登記住宿的報告,在今天十二點十五分以前還沒有到達司法警察署。現在,我知道,豺狼在十一點五分突然離開了旅館。無論採取什麼措施,反正他已搶先了一個小時。 「此外,我不能接受你對法國警察部隊的效率籠統責難。我還要提醒你的是,總統的命令是要在保密的情況下處理這件事情。因此,不可能為了一個名叫杜根的人而對每一個鄉村警所發出警戒令,那會在報紙上引起一場大轟大嗡式的追蹤報導。 「杜根在舍爾夫旅舍的登記卡是在正常時間以正常方式收集來,及時送到裡昂區分局的。只有那裡才清楚地知道那個被通緝的人是杜根。這種拖延是不可避免的,除非我們願意為了這個人發一道全國性的通緝令,但那已不屬我的權限範圍了。 「最後,杜根確曾在旅館登記了要住兩天。我們不知道他為什麼在今天上午十一點鐘改變了主意,並決定到別處去了。」 「說不定你的警察在那地方晃蕩來著。」森克萊厲聲地說。 「我已經說清楚啦,在十二點十五分以前,沒有警察在那兒警戒,而那個人早已走了九十分鐘了。」勒伯爾說。 「好吧,算我們倒黴。」部長插嘴說,「不過還是存在這麼個問題,為什麼不立即開始搜尋那輛轎車呢,警長?」 「從事後來看,我同意這是一個錯誤,部長先生。但我當時有理由相信此人仍在那家旅館,並且打算在那裡過夜。如果他曾駕車到附近去,並因駕駛一輛受通緝的汽車而遭到摩托巡邏警的攔截的話,他肯定會開槍射擊這個毫無準備的警察,這樣一來,這種預先的警告會使他逃之夭夭……」 「他恰好是這樣幹的。」森克萊說。 「的確,但是我們沒有證據說他得到了預先警告,就像他的車子受到警察的攔阻而得到了預先警告似的。很可能他恰巧決定要挪個地方。如果是這樣,如果他今晚到另一家旅館去投宿,他將會被告發。再不然,如果他的車子被發現,他也將會被告發。」 「攔截白色『阿爾法』的警戒令是什麼時候發出的?」司法警察總監馬克斯·費尼問道。 「命令是下午五點十五分我在舍爾夫旅舍的院子裡發出的。」勒伯爾回答,「九點以前,它就應當下達到所有主要公路的巡邏隊。凡是在主要城鎮值勤的警察,當他們在夜裡來報到的時候,就會得到通知。由於此人十分危險,我就說這車子是偷來的,命令只要它一出現,就立即報告區分局,但是警察不許單獨接近駕車人。如果這次會議決定改變這些命令,那麼我就要求這次會議對可能產生的後果承擔責任。」 長時間的沉默。 「不幸的是,一個警官的生命不能妨礙對法國總統的保護。」杜克勒警衛隊隊長喃喃地說。在座的人都表示贊同。 「完全正確,」勒伯爾贊同地說,「如果一個單身警官能阻止這個人的話。但是大多數城市和鄉村的警察,普通的值勤人員和摩托巡邏警察都不是職業槍手,而豺狼卻是職業槍手。如果他被攔截,打死了一兩個警察,再次逃之夭夭,那麼我們將需要對付兩件事:一是將有一個高度警覺的兇手,他可能立即改扮成另一個我們完全不知道的人;其次是全國的報紙,都會把這個事件作為頭版頭條新聞。這樣,我們就要被迫進行公開的搜捕。只要這條新聞公開出來,四十八小時之內,豺狼到法國來的真正意圖如果仍能保守秘密,那將是件怪事。報界可能立即知道他是針對著總統來的。如果在座的哪一位願意去向總統說明,我願意提請免除我這項任務,另請高明。」 可是沒有人自告奮勇。會議照例到午夜時才結束。三十分鐘之後,將進入八月十六日,星期五。 § 十七 淩晨一點鐘左右,天藍色的「阿爾法」車開到烏塞爾的車站廣場。在車站對面,廣場的另一側還有一家咖啡館仍然在營業,只有幾個搭夜車的旅客在喝著咖啡等車。 豺狼用梳子梳著頭髮走進咖啡館,穿過上面已經堆放著椅子的許多桌子到了酒吧的櫃檯邊。他感到很冷,因為他在山區裡以每小時六十英哩的速度駕駛汽車;他感到渾身僵直,因為他駕駛這輛「阿爾法」在山區無數彎彎曲曲的公路上奔馳;他感到餓了,因為除掉早餐時吃了一個黃油卷外,他已經有十八小時沒有進餐了。 他向服務員要了兩大塊塗滿黃油的麵包,四個煮雞蛋和一大杯咖啡。當雞蛋正在煮著,麵包還在準備著,咖啡還在過濾器上濾著的時候,他望望四周有沒有電話間,但只有在櫃檯的一端有一架電話機。 他問服務員:「你這兒有本地的電話簿嗎?」服務員仍在忙著他的工作,只做了個手勢,指著櫃檯旁架子上的一大堆書說:「你自己找吧!」 在電話簿上,有「夏倫尼男爵」,住址是在夏倫尼高地的山莊裡,這一點他早就知道了。但是這個村子在地圖上卻沒有標出來。電話號碼簿說明這裡屬依格爾頓區,這是很容易找到的。這個地方是在89號公路上,離開烏塞爾小鎮還有三十英哩。 他坐下來,吃著雞蛋和麵包,吃完後就動身了。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |