學達書庫 > 名人傳記 > 拿破崙傳 | 上頁 下頁
第七章 伐俄敗歸(9)


  §逃過別列津納河

  陷入困境的拿破崙儘管內心十分痛苦和不安,可他表面仍試圖給人一種樂觀的印象,他對身邊的人說:「我採取的每一個措施,都是為了增強部隊的實力。庫圖佐夫在行進中很可能被拖垮,他將越來越遠地離開他的預備隊,他將被丟在一個已被我們用光吃光的鄉村裡。在我們的前面,倉庫裡有大批物資供應,而俄國人卻會在那兒活活餓死。"他的話在嚴酷的現實面前是那樣的蒼白無力,人們再也不為其所動了。

  撤出斯摩棱斯克後,法軍的情況更糟,許多人跌倒後再也無力爬起來,以致活活被凍死。馬匹大量死亡,整隊騎兵不得不下馬步行。拿破崙下令燒毀一切車輛,以便讓殘存的馬拖運大炮,可最後大炮也不得不丟棄一部分。與此同時,遊擊隊和哥薩克越來越勇敢地對先頭部隊和掉隊的法軍展開攻擊。11月15日,法軍在克拉斯諾與一支強大的俄軍相遇。為了將這支俄軍趕走,以保證後續部隊的安全行進,拿破崙決定在夜色的掩護下進行一場奇襲。

  11月16日天還沒亮,羅歇將軍奉命對俄軍發起攻擊,俄軍被打退。可從被俘的俄軍口中得知,歐仁軍團正遭受庫圖佐夫的主力圍攻。拿破崙急忙派了近衛軍的兩個輕騎兵營前去救援。近衛軍是唯一一支在遠征中沒有受到損失的部隊。兩個輕騎兵營沒有辜負拿破崙的期望,把歐仁軍團從敵人的圍攻中解救出來。不過,法軍在這一仗中損失了14000人。歐仁軍團死裡逃生了,可走在縱隊後面的內伊軍團卻面臨著一場更大的災難。這時,各軍團間的通信聯繫已基本被敵人切斷,根本無法傳遞報告和命令,內伊軍團只好孤軍奮戰,對付著庫圖佐夫的大部隊。內伊軍團損失極為慘重,最後只剩下3000人。這支殘軍被庫圖佐夫逼迫到第聶伯河邊,內伊不顧一切地指揮殘軍強渡第聶伯河。由於冰層不厚,很多人掉進河裡淹死或凍死,大炮也丟失了一半。結果只有內伊和800名士兵倖存,前來與主力會合。

  拿破崙的大軍準備迅速退往明斯克,因為明斯克是最近的補給站,拿破崙希望那裡的物資能夠供應軍隊。11月22日,法軍抵達托洛岑。在這裡,拿破崙獲悉一支摩爾達維亞軍已於11月6日佔領了明斯克,頓時驚呆了。明斯克的失守不僅意味著法軍渴望已久的一切軍需物資全部喪失,而且法軍的退路直接被切斷。

  面對惡劣的環境和極端的困難,拿破崙並未沮喪和屈服,他的性格如同淬過火的鋼鐵一樣,越煉越堅強。他立刻下定決心:加快撤退速度,趕在庫圖佐夫之前渡過別列津納河,然後取一條稍北的路線退往維爾納。渡過別列津納河的唯一橋樑在波裡索夫,他相信他的波蘭師一定在竭盡全力保護這座大橋,因為這座大橋關係到整個大軍的生死存亡問題。同時,拿破崙也作了最壞的打算,他對科蘭古說:「如果我們能夠渡過別列津納河,我就能控制局勢,因為我將得到兩個新軍團,再加上近衛軍,就足以打垮俄國人。假使我們不能渡過河去,我們就得試一試手槍的威力了。你同迪羅克商量一下,在沒有交通運輸條件的情況下,要是我們不得不沖出敵人的封鎖,我們能隨身帶些什麼。我們必須準備事先就破壞一切帶不走的物資,免得丟給敵人作戰利品。我寧願在戰鬥的間隙用手抓飯吃,也不願把我的紋飾餐叉留給敵人。去同迪羅克商量一下,看看他的部門有哪些東西是要處理的,這事要保密。我們還一定要讓您和我的武器都處於良好狀態,因為我們可能不得不參加戰鬥。」

  11月24日,在洛斯尼查,一個不幸的消息傳來:三天前在波裡索夫發生了一場激戰,波蘭師所守護的那座至關重要的大橋被一支哥薩克部隊佔領。獲悉這一消息的人盡皆大驚失色,法軍撤退的唯一通道被切斷,而後面庫圖佐夫的追擊部隊離法軍只有一晝夜的路程,法軍可謂是上天無路,下地無門,許多人開始絕望了。可拿破崙並未被眼前的危險所嚇倒,他不但沒有沮喪,反而比以前更充滿活力,他表現出了一個英雄在同惡劣命運作鬥爭時所具有的那種超凡勇氣,哪怕只有最微小的成功希望,他也要去拚搏一把。他開始對部隊下達一連串的命令:烏迪諾軍團在波裡索夫上游15公里處的斯土江喀架橋渡河;維克托軍團在波裡索夫東北方對付俄國維特根斯泰因軍,以掩護架橋;達武、歐仁軍團擔任後衛,警戒庫圖佐夫主力,徐徐後退。為了迷惑俄軍,拿破崙另遣一部在別列津納河下流佯裝渡河。

  法軍一部在下流佯渡,果然引起俄軍的注意。此時,維特根斯泰因軍已進至波伯爾東北,見法軍在下流求渡,立即將這一情況通報別列津納河右岸的齊恰果夫軍。齊恰果夫接到情報後,便重點防備下游渡河點,僅留一師約5000人于波裡索夫監視上游情況。

  11月25日傍晚5時,法軍工兵開始不顧嚴寒,站在齊下巴深、飄著浮冰的河水中架橋。沒有架橋的支架和木板,他們就拆毀當地的民房。聚集在岸邊的人越來越多,各個兵種都有,士兵和軍官混雜在一起,一個個衣衫襤褸,面孔蒼白。拿破崙呆在河邊陡坡上的一間小屋裡,坐立不安,一夜未眠。26日天剛濛濛亮,他就出現在架橋現場,他大步流星地在岸邊走來走去,又不時地停住腳步,和士兵們隨便說著話。

  下午1時,兩座大橋完全架好,步騎兵開始有秩序地渡河。烏迪諾軍首先進至右岸,將右岸俄軍擊退,接著奪占了塞姆賓,法軍在右岸終於有了立足之地。11月27日,法軍大部開始渡河。俄軍這時才發現上了當,立即調兵前往攻擊,但為時已晚,法軍大部分已經渡了河,只剩下維克托軍團尚在左岸。28日,齊恰果夫軍在右岸攻擊烏迪諾和內伊軍團,維特根斯泰因軍則在左岸攻擊維克托軍團。然而,俄軍攻擊缺乏銳氣,庫圖佐夫大軍也未能及時趕至別列津納河邊,俄軍圍殲法軍的計劃落空,疲憊不堪的法軍終於奇跡般地虎口逃生了。

  正當維克托軍團擊退俄軍後準備過橋時,突然有10000多名被哥薩克騎兵追擊的掉隊士兵趕到橋邊。頓時,別列津納河堤上一片混亂,這些驚慌失措的人不聽指揮,爭先恐後地擠上橋去,維克托軍團只好用武力將這些人阻擋在橋頭,好讓軍團的正規部隊迅速過橋。這時,俄軍又對最後的渡河部隊發起猛烈地進攻。大炮呼嘯而過,在擁擠不動的人海中炸開一道狹長的缺口,人們被嚇得魂飛魄散,奪路而逃,成千上萬的人又一次拚命地湧上橋去。突然,"轟隆"一聲,一座橋坍塌了,橋上的人掉進水裡,在陣陣的慘叫聲中被冰冷的河水吞噬。擁擠不堪的人群又像潮水般地湧向另一座橋,人群密集,水泄不通,只有那些敢於翻越一堆堆死屍的人,才能最終擠上另一座橋。咒駡聲、喊叫聲、垂死的哀怨聲、落水者揪心的呼救聲,匯成一片,就像一場狂怒的暴風雨在咆哮。為了不使俄軍渡河追擊,保證主力順利撤退,拿破崙已顧不上尚未渡河的掉隊士兵了,斷然下令炸毀大橋。10000多名掉隊士兵無路可逃,很快都葬身於俄軍的炮火之下。

  渡過別列津河後,法軍晝夜兼程前往維爾納。拿破崙堅信維爾納是撤退的終點,他的軍隊將在那裡冬營,維爾納將有足夠的物資供應軍隊。儘管人們還得與饑餓、寒冷和追擊的敵人搏鬥,但人們臉上已沒有那麼多的憂思苦慮了。維爾納成了大家嚮往的天國,成了躲避一切風暴的避風港。正當法軍懷著美好希望朝著維爾納加速行進時,一場罕見的嚴寒向這支殘存的部隊襲來,氣溫驟然下降幾十度,許多人因身體過度虛弱和手腳被凍壞,跌倒後就永遠無法站起來了。還有許多快被凍僵的人,宿營時過分靠近篝火,結果反而送了命。幾乎每時每刻都有幾十個、幾百個人死去。在通往維爾納的大道上到處都堆滿了法軍的屍首。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁