學達書庫 > 名人傳記 > 庫圖佐夫 | 上頁 下頁
四一


  4.走「麥城」的拿破崙和他的大軍

  10月27日,法軍踏上斯摩棱斯克大道。10月29日晨,拿破崙在近衛軍保護下通過博羅季諾。博羅季諾交戰已過去25天,戰場上仍是殘械狼藉,到處是被猛獸和野狗撕碎的屍體。法軍士兵行走在這昔日的戰場上,眼前的景象使他們感到驚駭,都想儘早離開這個沒有墳墓的大墓地。

  士兵們越走越遠,他們心裡都很清楚,一切犧牲都白費了。俄國是不可戰勝的,而等待他們的,是和他們看到的屍骨不全的同伴們一樣的命運。死神正緊緊地追隨著他們,須臾不離。

  打著征服「俄羅斯野蠻人」的旗號來到俄國的拿破崙軍隊,他們本身就是野蠻的一群,在敗退時,軍隊開始分崩離析。士兵不再服從軍官的命令,因為他們明白了自己是在為別人的利益賣命;而軍官只知道珍惜從莫斯科搶奪來的財寶,他們對待士兵越發變得蠻橫、殘暴。法國近衛軍搶奪了威斯特伐利亞部隊的糧食;不同國家或民族的士兵之間,常常為了一塊麵包,或為了一件防寒的衣服,或為了篝火旁的一席之地而進行殊死爭鬥。夜間,他們互相偷竊,從衣物到馬匹,什麼都偷。他們還扒下傷員的衣物,有時為奪下一塊麵包而把他們打死。

  撤退的法軍經過博羅季諾附近已改成醫院的科洛茨基修道院時,傷員們爬到大道旁,哀求把他們帶走。拿破崙曾在莫斯科下令遺棄了數千名傷員,這次卻不忍心這樣做了。他命令在每一輛車上安置一名傷員,把他們帶走。

  但是到了夜間,當拿破崙走到隊伍前邊去的時候,輜重兵和軍需官就開始把參加過博羅季諾戰役的傷兵丟到路旁的泥濘中。被丟棄的傷兵知道自己將凍餓而死和被豺狼、野狗撕咬,有的叫駡、有的哀求,這淒慘的呼嚎在法軍隊伍後面經久未絕。拿破崙走在隊伍的前面,對後面發生的事情佯裝不知。

  拿破崙知道,正是根據他的命令,在隊伍的後面還發生著另一種駭人聽聞的暴行,這種暴行甚至引起了元帥們的憤怒:從莫斯科帶出來的那些精疲力竭、衣不遮體的俄國俘虜兵,如果掉隊50步,就立刻會被處死。因為沒有人給他們東西吃,他們的體力越來越差,連行走都困難,於是便掉在隊伍的後面,一步、兩步……許多人遠遠看到村莊,為了使自己不至於死在荒郊野外,只好在同伴的攙扶下慢慢向前去。當同伴也無力幫助他們的時候,只好揮淚告別,頭也不敢回地離去。在他們身後,負責押送的法軍士兵走過來,將掉隊的人處死。掉隊的人越來越多,槍聲也就越來越頻繁。到後來,為了節省子彈,就用刺刀刺,用槍托擊。

  法軍過後,留下了一具具俄國人的屍體,這更加激起了俄國軍民對敵人的刻骨仇恨。

  追趕上法軍並將其殲滅,是俄軍主力部隊和遊擊隊的共同奮鬥目標。庫圖佐夫要求普拉托夫和米洛拉多維奇果斷而迅速地行動,抽調獨立分隊,先發制敵,特別是要給予敵先頭部隊以痛擊。庫圖佐夫在給參謀長耶爾莫洛夫下達訓令時指出:「兵貴在神速!」

  俄軍不給敵人一點喘息的機會,迫使其無法改變撤退路線。庫圖佐夫並不只滿足于給將軍們下達命令,他還發佈了告全體士兵和軍官書,號召他們切莫放慢追擊敵人的速度:「我們每天,到處都取得如此輝煌的戰績。目前,當務之急是迅速追殲殘敵!只有這樣,才能把他們徹底埋葬在這塊他們妄圖奴役的俄國土地上。因此,我們要窮追不捨。嚴冬即將來臨,冰天雪地,寒風刺骨。俄國人民的子弟們,嚴寒風雪何所懼?!你們那鋼鐵般的胸膛既不畏懼嚴酷的寒冬,也不懼怕萬惡的敵人,你們是保衛祖國的銅牆鐵壁,它將使一切敢於來犯之敵碰得粉身碎骨……讓我們都記住蘇沃洛夫的話吧,他曾教導我們,為了俄國人民的勝利和榮譽,忍饑耐寒在所不惜。」

  庫圖佐夫一方面要求士兵們作出犧牲,另一方面又想方設法減輕他們的痛苦。總司令讓軍需官給軍隊供應了麵包、肉和短皮大衣,甚至還有酒。只是,因部隊追擊敵人的速度太快,補給常常跟不上。

  自俄軍開始進攻以來,遊擊隊活動更加活躍起來。他們提供情報,打擊敵人征糧隊、襲擾敵人的交通線、殲滅敵人的有生力量。庫圖佐夫對遊擊隊的活動給予了高度的評價,他說:「他們以頑強的毅力忍受著敵人入侵造成的各種打擊,將家中妻兒老小隱蔽在森林中,自己則拿起武器,在他們的村鎮裡消滅入侵之敵。婦女們也時常用巧妙的辦法誘捕那些萬惡的匪徒,並置他們於死地。武裝起來的城市居民也時常配合遊擊隊作戰,幫助他們殲滅敵人。」

  庫圖佐夫在給遊擊隊下達的訓令中,明確要求他們「利用一切手段消滅敵人的輜重隊」。

  在粉碎拿破崙軍隊的過程中,民兵配合軍隊作戰也是非常密切的。他們與正規軍士兵並肩作戰,就其戰鬥精神素質而言,他們並不亞於正規軍。當法軍在小雅羅斯拉韋茨戰敗,貝謝爾元帥建議撤退時說,俄國民兵具有「勇猛頑強的戰鬥精神。他們的武器和裝備雖然低劣,但敢於赴湯蹈火」。

  拿破崙倉惶地向斯摩棱斯克退卻,主要是害怕被俄軍切斷退路,也是因為他想儘快到達有大量糧秣補給,可以得到兵力補充的斯摩棱斯克。為了加快運動速度,拿破崙有意在行軍中儘量避開俄軍,以免耽誤時間。

  庫圖佐夫識破了這些企圖後,採取一切措施去拖住法軍。早在小雅羅斯拉韋茨交戰的第二天,稱得上軍中快速部隊的普拉托夫哥薩克團,就已追上了法軍的後衛。

  10月31日拂曉,在莫紮伊斯克和格紮斯克之間的科洛茨修道院附近發生一次衝突。普拉托夫的部隊迂回至敵後衛的左翼,對其縱隊發起突擊,殲滅敵人兩個營的兵力,擊毀大炮20門。

  在俄軍追擊過程中,曾多次遇到法軍的抵抗。在格紮斯克附近,原已佔領防禦陣地的達烏軍甚至企圖對俄軍的前衛軍進行突擊。當俄軍騎兵迂回機動,前出到法軍後方時,敵方才倉惶退卻。

  11月3日,拿破崙率近衛軍通過維亞濟馬城,進駐謝姆列沃村。內伊軍留守維亞濟馬,準備待部隊通過後,再跟隨後衛退出。博加爾涅和波尼亞托夫斯基軍正向維亞濟馬開進,距該城約有6公里。達烏後衛軍駐在費多羅夫斯科耶附近,距維亞濟馬約17公里。

  當時,跟蹤追擊敵人的普拉托夫部隊和第26步兵師駐守在費多羅夫斯科耶附近,米洛拉多維奇指揮的前衛,正從葉戈裡耶夫斯克向維亞濟馬挺進,進抵斯摩棱斯克大道,並在斯帕斯科耶過夜。俄軍主力已進抵杜波羅夫鎮,距維亞濟馬26公

  這樣一種態勢,對俄軍強力突擊達烏、博加爾涅和波尼亞托夫斯基各軍,並進而攻佔維亞濟馬城是十分有利的。庫圖佐夫沒有放過這個時機,立即命令米洛拉多維奇率部前出至斯摩棱斯克大道,切斷達烏軍的退路;命令普拉托夫從後方加強對敵的鉗制;命令烏瓦洛夫將軍率兩個胸甲騎兵師加強米洛拉多維奇的部隊;而主力部隊則開赴維亞濟馬,進抵貝科沃鎮。

  11月3日淩晨,米洛拉多維奇的部隊兵分3路,從斯帕斯科耶出發,早8時許,進抵馬克西莫沃鎮附近。騎兵突然向達烏軍發起猛攻,當即將其擊潰,並佔領了大路。炮兵對敵軍射擊。普拉托夫的部隊從敵後步步進逼,並配合第26步兵師將法軍逐出費多羅夫斯科耶鎮。這時,米洛拉多維奇指揮的各軍也紛紛趕到,嚴密地封鎖了通向維亞濟馬的大道。被圍困的法軍陷於束手待斃的境地。

  博加爾涅和波尼亞托夫斯基得知達烏軍處境危急,立刻回師救援達烏。這樣一來,俄軍又處於腹背受敵的困境,被迫撤離大道。雖然如此,達烏也未能轉危為安。米洛拉多維奇沿路佔據陣地後,下令對敵行進縱隊進行槍炮射擊。法軍損失慘重,狼狽逃竄。

  為防止俄軍突入儲存大量法軍輜重的維亞濟馬,博加爾涅和波尼亞托夫斯基佔領了城市附近的制高點,倉促組織防禦。不久,達烏的殘部已開到這裡。這時,庫圖佐夫的各路大軍也在這裡會合。下午2時,俄軍全力以赴向敵人展開攻擊。敵人被擊潰後,逃入維亞濟馬城內。攻城戰打響了。下午4時,俄軍攻入城內。

  維亞濟馬爭奪戰持續了近10個小時。法軍投入的兵力是3.7萬人;俄軍是2.5萬人。法軍傷亡六千多人,2500人被俘,殘部被迫棄城,向多羅戈部日倉惶逃去。

  庫圖佐夫在攻佔維亞濟馬後不久,在給內閣大臣特羅辛斯基的信中提到:「敵人的每一步行動要到達處,都被我們的前衛部隊和哥薩克騎兵團捷足先登,趕在前頭。敵撤離莫斯科,經過小雅羅斯拉韋茨和維亞濟馬的戰鬥所遭受的損失無法估量;此外,在無數次小型戰鬥中,被擊斃者肯定超過2萬餘眾,被俘人數超過萬餘。其彈藥、輜重和馬匹的損失更是不計其數。」

  維亞濟馬交戰後,法軍一蹶不振,聞風喪膽。塞居爾以痛苦的心情寫道:每個軍都各自為政,司令部和統一訓令仿佛都不復存在。慌亂情緒「像傳染病一樣在軍中蔓延」,「悲觀失望和違紀現象接連不斷發生」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁