學達書庫 > 名人傳記 > 庫圖佐夫 | 上頁 下頁 |
二七 |
|
司令部、村莊、俄軍一座座巨大的兵營,到處都是一片寂靜。傍晚,庫圖佐夫曾派副官們去視察兵營,檢查軍隊進入陣地情況。篝火旁,士兵們在悄聲交談,沒有多少人睡覺。他們談起庫圖佐夫關於明天將為捍衛俄羅斯土地而戰的話,都決心為此不惜犧牲自己的生命。許多同鄉聚在一起,商量如何讓倖存者向親人轉達自己的遺言。一些沾親帶故的士兵聚在一起,悄悄地話別。許多士兵在擦拭武器,或是若有所思地凝視著秋天深沉的夜空。 黎明前,四周更加寂靜,低聲交談停止了,士兵們都入睡了。 9月7日拂曉,拿破崙得到報告:俄國人沒有撤退,他們仍留在陣地上。拿破崙得意地說:「他們終於落網了。讓我們去叩開莫斯科的大門吧!」 他說著沖出營房,疾步奔向設在舍瓦爾季諾山崗一側的指揮所,下達了向俄軍進攻的命令。拿破崙喜歡這種時刻,他一聲令下:「前進,去奪取勝利!」他的軍隊在高喊著「皇帝萬歲」的聲音中發起衝鋒。 法軍的一百多門大炮開始襲擊俄軍陣地,俄軍炮兵當即進行還擊。 炮聲驚動了庫圖佐夫,他從容地走出房間,跨上他那匹個頭不高的棗紅馬,向戈爾基村外的指揮所走去。他站在高地上,向博羅季諾方向望去,斯摩棱斯克大道像一條寬帶蜿蜒而去,消失在迷霧之中。他看到被五顏六色的旗幟裝扮得斑斑點點的田野,霧氣迷漫的河岸,以及山丘、農舍和博羅季諾教堂。激烈的槍炮聲,不斷從那裡傳來。俄法兩軍正在那裡交鋒。 博加爾涅的軍隊借晨霧的掩護,悄悄地接近了博羅季諾村,並突然發起攻擊。守衛在那裡的俄軍頑強抵抗。但是,法軍從西沿新斯摩棱斯克大道推進的同時,博加爾涅派出的另一支隊伍渡過沃伊納河,從北面向俄軍發起了進攻。 博羅季諾村那裡不是主陣地,它只是一個前沿據點,俄軍只有一個團守衛在那裡。因為那裡受到法軍兩面夾擊,俄軍雖然奮力反擊,一個團有693名官兵陣亡,仍未能頂住法軍進攻,只得向科洛恰河對岸撤退。由於來不及毀掉橋樑,法軍得以沖過科洛恰河,並進一步深入俄軍防禦陣地。 這時,巴克萊又調來幾個團的兵力投入戰鬥。他們把沖過河來的法軍壓向河邊,並將其大部殲滅,普洛宗將軍也被擊斃,殘部被逐回河對岸。很快法軍數團援軍又趕到那裡,雙方為爭奪科洛恰河上的橋樑而展開了激戰。海軍準尉萊莫托夫指揮的工兵小隊在法軍火力下,雖有11名陣亡,但仍完成了破壞橋樑的任務。 俄軍守住了河岸,但博羅季諾仍在法軍手中,他們開始在那裡構築炮兵陣地。 戰鬥在俄軍所有的陣地上打響了,而在左翼的戰鬥最為激烈。庫圖佐夫的副官接二連三地回到指揮所向他報告情況:圖奇科夫報告,波尼亞托夫斯基軍在左翼沿舊斯摩棱斯克大道向烏季察村發起了進攻;巴格拉季昂報告,法軍在左翼中部向謝苗諾夫斯科耶堡壘展開了全線進攻。 庫圖佐夫知道,交戰的最初時刻往往決定著戰爭的結局。夜間那種期待戰鬥的令人焦急不安的時刻過去之後,軍隊的統帥都會焦急地等待著第一聲炮響和第一次進攻,都會急於瞭解,他對敵人作戰意圖的判斷是否正確。 當各方面的情況都匯攏來以後,戰場的情況越來越清楚 起初,靠近博羅季諾的俄軍右翼受到威脅。但俄軍主力在那裡,中央炮壘在那裡,稍後一點是總預備隊,因此庫圖佐夫對右翼是很放心的。波尼亞托夫斯基對烏季察村附近俄軍左翼的進攻具有很大的危險性,雖然圖奇科夫軍和大部分義勇軍埋伏在那裡,庫圖佐夫仍然在焦慮不安地等待那裡的消息。 巴格拉季昂報稱左翼很平靜。但是,從謝苗諾夫斯科耶方向傳來的槍炮聲一陣緊似一陣,很快就匯成了不間斷的隆隆轟鳴。看來法軍已把大量兵力投入那裡。拿破崙的意圖逐漸暴露出來,他想在謝苗諾夫斯科耶打開一個缺口,然後迂回,再將俄軍壓向河邊予以殲滅。 不斷有副官帶回謝苗諾夫斯科耶的消息。有些消息令人焦慮不安,有的則使人歡欣鼓舞。 科姆潘率領法軍一個師,利用樹林作掩護,逼近謝苗諾夫斯科耶堡壘,並開始列從進攻。俄軍炮兵一陣狂轟,就把他們趕回了樹林,科姆潘也負了傷。接著,達武元帥親自率領法軍再次發起衝鋒,擊潰俄軍的擲彈兵師以後突入了堡壘。巴格拉季昂速調第27步兵師去反擊,又把法軍趕出堡壘。法軍戴斯特和德塞將軍身負重傷,達武元帥的戰馬被打死,他本人被震傷,他的部隊已潰不成軍。俄軍騎兵乘機追擊,直到遭遇法軍幾個騎兵旅的攻擊後才被迫撤回。 拿破崙接到報告,得知進攻被擊退,兩位將軍重傷和達武元帥被震傷後大吃一驚,半晌說不出話來,他命令繆拉接替達武元帥,率一個軍再次向堡壘發動攻擊。同時增調第3軍、第8軍和3個騎兵軍支援繆拉。為對付這一公里長的俄軍防線,他集中了越來越多的軍隊,大炮增加了一倍。他決心以淩厲的攻勢一舉突破俄軍左翼,進而全殲俄軍。 巴格拉季昂看到敵人大量兵力雲集舍瓦爾季諾高地,預感到危險馬上就要來臨。他急調涅韋羅夫斯基的部隊去支援防守堡壘的沃龍佐夫混成擲彈兵師,還動用了炮兵,並命令圖奇科夫將第3師交給他指揮。巴格拉季昂把他那裡的危急情況及時通知了巴克萊,並向庫圖佐夫作了報告。 庫圖佐夫在判明拿破崙的主攻方向和主要突擊部位後,便開始根據敵情把兵力從右翼調往左翼。除第2步兵軍和從預備隊中抽調的幾個兵團的兵力之外,巴克萊把原來部署在中央的部分軍隊也調過去了。 就在俄軍調動期間,法軍在猛烈的炮火準備之後,向堡壘發動了接二連三的攻擊。 沃龍佐夫混成擲彈兵師又一次承受了打擊。沃龍佐夫在報告中說,幾乎全師官兵「都戰死在戰場上,沒有一人臨陣脫逃」。涅韋羅夫斯基的部隊趕到後,發起短兵相接的反衝擊,將佔領堡壘的內伊軍所屬部隊逐出了陣地。 繆拉和雖被震傷但仍堅持作戰的達武馬上又向涅韋羅夫斯基的部隊發起進攻,並逐漸佔領了堡壘。這時,俄軍又沖過來,經過殊死的搏鬥又打退了法軍。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |