學達書庫 > 名人傳記 > 凡爾納傳 | 上頁 下頁 |
一一一 |
|
1862年,這位信使終於出現了;他是開羅的一位公證人,帕夏的遺囑執行者。帕複被阿利下令囚禁在一座碉堡裡,過了18年囹圄生活後,於1852年離開人世。這位囚犯的遺囑指示了小島的經度,並委託公證人將這個經度告訴托馬斯的繼承人水手長昂蒂費爾。穆拉德早已去世,公證人受穆拉德的兒子薩烏克的恫嚇,將他當作教士進行介紹,企圖強行從馬盧恩那裡獲得秘密,但又不肯將自己的秘密透露出去。之後,他履行了自己的使命;這是追逐金銀珠寶的開端。水手長昂蒂費爾為這筆橫財而陶醉,拒絕答應朱埃爾與埃諾加特的婚事,並為他倆各自設想更為顯赫的婚姻。 經緯度既已知道,這個小島很快就被找到了,但在該島上卻只發現一份指示第二個小島的經度的文件。這麼一來,我們的主人公便不得不去找突尼斯的一位銀行家去瞭解該島的緯度!這位新的受遺贈者加入到這夥尋金者的隊伍中,去找幾內亞灣的第二號小島。他們又被同樣的方式打發到愛丁堡去找蒂科梅爾牧師。這位有德行的人出於高尚的靈魂,把所掌握的文件燒毀掉了;幸虧他們從他肩膀上的花紋辨出所要找的緯度! 於是,我們這幾位旅客又踏上新的征途,但在到達斯匹次卑爾島後,僅發現一份文件。文件指示他們,只要找到最後一個小島,他們就會苦盡甘來,但指示該小島位置的那張紙條因日曬雨淋,只剩下「……幾何定律……極」這樣幾個字。 於是,只好返回聖馬洛。朱埃爾終於與埃諾加特成親。天真的埃諾加特發現他們這次旅行正好繞地球一周,這就提醒了年輕的遠航船長,使他發現他們要找的那個點恰好是這個圓周的極。 當昂蒂費爾得知這最後一個小島的確切位置時,卻表現出冷淡和嘲諷,大夥都頗感納罕。 果然,最後一次旅行將覓寶者帶到西西里海面,在那裡找到了朱利亞島的位置,但是該島只存在很短時間,已經沉沒在汪洋大海中。 當然,這是一部寓言小說,但寫得十分活潑;或許他可以更快地達到這種效果,用不著花兩卷的篇幅;但拉長一點不僅對《教育與娛樂雜誌》有利,而目可以採用已被人逐漸遺忘的阿利統治時期的資料,使得這個故事更加充實。從此書的字裡行間可以看出,作者在創作這部小說時,心情畢竟是愉快的。第四十四章《機器島》 我們在這部小說中目睹生活在龐大的人工島上的巨富們之間所發生的令人發笑的爭執(1895年)。 在他1893年11月完成的《機器島》一書中,同樣可以發現這種愉快的心境。想到建造一個人工島的不獨儒勒·凡爾納,但給這個島安上螺旋槳使它能自由移動的主意,委實別出心裁。 這種完善措施使該島能在赤道兩旁的熱帶地區活動,以便為島上的居民提供永恆的春天。象通常所作的那樣,作者把這個幻想故事盡可能寫得真實,而且可以實現。他對這個故事進行過一番認真的研究,並將創作提綱交給他弟弟審閱,以確保這樣一部龐大的機器符合技術原理。八月份,這部作品的進展速度已相當快。翌年夏天,保爾收到了第一部分的稿樣。儒勒寫信給他說:「我向你重複一遍,就我本人看來,《機器島》的第二卷比第一卷要有趣得多。倘若我關於該島的吃水線、噸位、馬力等方面發生錯誤,那就請給我提供一些別的數字。」 他弟弟提出的意見引出了他1894年9月26日的這封信: 保爾老弟,我立刻就給你覆信了,我將重視你關於模 範島的拋錨問題給我提出的意見。我已根據你的說明對 其它一些段落作了修改。 我放棄了等溫概念,因為我只能這樣做。可是,的確 有一種辦法,那就是讓該島跟在太陽後面使它跟太陽保 持恒定距離,並朝北面逆行;這麼一來,我將永遠無法使 它到達我的天頂位置。譬如說,當天頂位於北回歸線北 緯23」時,此刻我大概是在北緯40°;我要是跟著天頂走, 當它移到南回歸線南緯23°時,我將到達南緯6°;這樣, 我將要超過天頂,始終保持17°的距離向北返回來。但 這麼一來,將會出現一個極大的麻煩,因為在這個緯度上 必然遇到好幾個群島,我將無法將機器島駛回南回歸線。 因此,最好還是放棄這樣做。 我在某處提到關於對瓦格納的狂熱正在減退時,你 把我當成了老頑固!《時報》的一位最出色的音樂評論家 韋博爾最近在談到《襲擊風磨》。《苔依絲》、《海盜》時,稱 這是音樂的迷亂!他對瓦格納的某些作品,其中包括《女 武神》等也是這種看法。可是,這並沒改變你的意見。 你的老頑固哥哥 他很快便將第二卷的稿樣交給保爾了;1894年10月17日,他將第一卷的稿樣給小赫澤爾寄回去,並告訴他說,他已對稿樣作了很大修改。 我弟弟保爾將這份條樣看了一遍,連同他對機械和 航海方面所提出的修改意見一併給我寄回來了。可以 說,我們已將這個似乎不大真實的機器島盡可能變得真 實。因保爾極其嚴謹,我想,這部東西對即使愛挑刺的人 也是可以接受的…… 這年年底,他已在修改拼版校樣,並寫完了一部留待1898年發表的小說《第二祖國》。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |