學達書庫 > 名人傳記 > 凡爾納傳 | 上頁 下頁
三三


  他要找一個沒那麼窄、各人都能作自己的事而不致互相妨礙的更方便的住所。這種經常性的遷徙難道是他當單身漢時染成的某種習慣的殘餘?

  1859年7月7日,他給父親寫信說:

  我們從埃松鄉下到達這裡;奧諾裡娜、瓦朗蒂妮、伊
  尼亞、德利奧克斯、勒魯瓦和我,我們在奧古斯特家裡呆
  了3天,氣溫雖達40℃,但我們過得挺愉快……再過一
  個星期,我將有機會到南特去,但這次是獨身前往……阿
  爾弗雷德·伊尼亞給我和他弟弟提供免費往返蘇格蘭的
  方便。我趕緊抓住這次富於誘惑力的旅行機會,……我對
  旅行總是興頭十足。我利用到埃松之便直達蘭斯。我在
  蘭斯盡情地參觀了令人仰慕的大教堂。我到蘇格蘭旅行
  時,奧諾裡娜將去亞眠。

  到蘇格蘭的這次旅行將給他留下深刻的印象。後來,他根據這次旅行的見聞寫了一部書(《黑印度》),說不定他還從這次旅行中產生了對蘇格蘭人的喜愛之情,因為在他的長篇小說中,蘇格蘭人常常充當十分討人喜歡的角色。旅行歸來,他捎回了不少完整的筆記;這次旅行的確非常豐富。

  他的文學和戲劇活動似乎放慢了速度。然而,他跟米歇爾·卡雷合作編寫劇本。由伊尼亞譜曲的喜歌劇《阿登旅店》於1860年9月1日在巴黎歌劇院演出,另一出跟同樣的合作者創作的喜歌劇《香龐澤先生》亦于同年在巴黎滑稽劇院上演;與夏爾·瓦呂特合作編寫的喜劇《禁閉十一天》於1861年6月1日在滑稽歌舞劇劇場與觀眾見面。

  1861年8月3日,另一幕再劇的第一頁翻過去了;他的兒子米歇爾降臨于世。難道這足。個不祥的預兆?儒勒曾欣然接受伊尼亞的哥哥向他提出的讓他乘坐汗往挪威和斯堪的納維亞去的貨船作一次為期6周的航行的邀請;兩位朋友于6月15日上船,他把伊尼亞留在丹麥,讓他去尋找哈姆雷特的足跡以培養他的創作靈感(他正在編寫以此為題材的一部歌劇),然後便不得不縮短他的旅行;孩子即將出世從而迫使他返回巴黎,儘管這實在有點惋惜。兒子剛誕生他便到家,這使他避免了許多不愉快的事。

  對於這次旅行,有人過於草率地作出這樣的結論:說它暴露了儒勒·凡爾納缺乏為父之情;這種意見亦包含某種責備的成分。事實上,如果為父之情僅僅表現在本人樂於給孩子擺蕩搖籃,那他確實沒有這種感情;不管怎麼樣,他那持重和羞怯的性格使他不會表露出這種感情;反之,如果為父之情表現在關心孩子的命運,那麼,沒有任何事實足以說明他缺乏這種感情,因為,這個兒子顯然成為他常常感到焦慮的主要原因。在表達了我們的憐憫之後,我們要記住的是,他必須不顧他常常抱怨的這個孩子的哭鬧給他帶來的干擾而從事寫作。他越是熱情地致力於一部需要無比專心和大量研究才能完成的作品,他越發感到吵鬧聲難以忍受。他要寫的是一個「氣球的故事」,而奧諾裡娜常常抱怨他「整天躲在他的氣球裡」。她覺得這樣做未免近乎不合情理。一天,她終於松了一口氣,情不自禁地嚷道:「他終於放掉了他的氣球!」

  她低估了這份已經完成的手稿,顯然是不對的。這份手稿或許會給她帶來舒適。儒勒把這部剛完成的作品交給大仲馬過目;這位偉大的小說家非常興奮,一個勁地鼓勵這位作者在他開闢的道路上堅持下去:繼探險小說之後,要創作科學小說!這樣,在文學的調色板上必將增添一種新的色彩。大仲馬竭誠盡力,讓他跟小說家佈雷哈特建立了聯繫,後來,佈雷哈特又將他介紹給了赫澤爾。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁