學達書庫 > 名人傳記 > 凡爾納傳 | 上頁 下頁
一三


  讀了這幾行文字之後,倘若他父親完全放下心了的話,那麼他繼續往下念,就不會再感到怎麼震驚了:

  你不是不知道巴黎對每一個人、尤其是對年輕人所
  具有的不可抗拒的誘惑力。當然,比起南特,我更喜歡在
  巴黎生活……在這兩種生活中,也許只存在這樣一種差
  別:在巴黎,我並不為離開南特而惋惜;但在南特,我必然
  對離開巴黎感到惋惜,但這決不會妨礙我安分守己地在
  南特過日子……

  投槍拋出去了。儒勒連忙包紮必然造成的創傷:
  在外省,人們對文學界的看法如此荒謬,這是很令人
  氣憤的……我經常這樣說,我所見到的文學界完全跟我
  們的南特社團一模一樣……

  這並不比在南特更加諸妄、更加使人厭煩、更加使人
  感到壓抑、更加使人感到乏味!這裡的女人顯然比南特
  的女人更加漂亮,但畢竟不能因此而對她們有絲毫染指
  ……我首先承認我在南特的優越地位,我甚至為此而感
  到自豪!……我將一如既往地感謝你把我造就成這樣一
  個人;可是,我一直這樣說,我要當個律師!

  他埋伏在這些奉承話的背後,不慌不忙地利用他在父親頭腦中造成的混亂,更準確地拋出了他的第二支投槍:

  正如你所承認的那樣,文學研究對各種職位都有用,
  一旦我在從事文學研究之後產生某種試一試的念頭,我
  曾經多次說過,那只不過是一種次要的東西,根本不會偏
  離既定目標……可是,如果你要說:「你的意思是,你要
  成為一個文學院院士、詩人或優秀小說家?」假若我真的
  成為這種人,我親愛的爸爸,你必定會第一個敦促我從事
  這種職業的!而且你將會第一個為此感到自豪,因為,這
  是人們在世界上所能獲得的最好的地位!假若我真的成
  為這種人,我的志向必然促使我這樣做。可我們還沒到
  這步田地!

  這樣,基本的東西已經說了:「我的志向必然會促使我這樣做」。他父親對他的真正意願決木可能弄錯:律師的職業退居第二線。至於訴訟代理人的職業!……

  咱們看看家庭生活……看看產生于一種與文學活動
  絕不相容的寧靜地位的種種溫柔情感。唉!倘若這就是
  政治生活,這就是咱們事實上並不鄙棄、而你要從律師職
  業開始的政治生活……那麼,它對於家庭的各種安寧不
  是更起破壞作用嗎?

  這封不倫不類的信,大概會使這位南特的訴訟代理人感到惆然不知所措。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁