學達書庫 > 名人傳記 > 達爾文傳 | 上頁 下頁
一七


  四月一日,「貝格爾」號上所有的人都在開愚人節的玩笑。午夜時分,人們開始把所有穿著睡衣的人從下面叫到甲板上:叫來木匠是為了修理爐子,叫來後甲板上的工匠,其藉口是桅杆哢嚓直響,叫來海軍練習生是要他們把風帆降低一些。大家在回到各自的吊床上時,有的罵,有的笑。對於達爾文,人們想出了一個合適的誘惑物。謝利萬喊道:「達爾文,您看見過逆戟鯨嗎?現在出現這種動物了,您快點來看」。滿腔熱情的達爾文馬上跑出去,想看一看這個南方的海豚,但是迎接他的卻是值班人員們發出來的哈哈大笑聲。

  四月四日,「貝格爾」號駛進了裡約熱內盧港灣。在這裡,即在裡約,第一次收到英國的來信。

  「貝格爾」號打算在裡約熱內盧長期停留。因此,達爾文同美術家埃爾一起在裡約的近郊,即在離市區有一小時路程的博託福戈租了一座漂亮的房子。

  此外,達爾文打算到巴西國內作一次旅行。因此,他加入了一個成分特別複雜的團體。該團體的成員有:眼鏡商和溫度錶商帕特裡克·連農(他在國內擁有一塊不直接經營的森林,八年來第一次決定視察自己的領地);連農的侄子洛裡(他是一個狡猾的奴隸販子和騙子,到他哥哥那裡去,他哥哥娶了當地一個財主的女兒為妻);洛裡的朋友戈茲林格;還有一個藥鋪學徒和一個黑人小嚮導。他們是騎馬進行這次旅行的。

  道路有時穿過熱帶森林(在熱帶森林中,使達爾文感到驚訝的是「那些寄生植物、特別是蘭科植物開放出來的奇花異卉,那些鮮綠色的樹狀羊齒及其彎曲得很精巧的葉子,那些同別的樹交叉長著的棕櫚樹,特別是西印度椰子樹,它那枝幹纖細得用巴掌就可以握住,它那優美的樹冠在十二——十四米的高空中搖曳著」);有時蜿蜒在險峻的花崗岩旁,這裡躲藏著一些逃亡的黑人,至今士兵也沒有把他們滅絕;有時穿過被沼澤地、淺海灣和無數湖泊切斷的荒無人跡的地區。沿途的客棧非常簡陋:客棧裡常常找不到吃的東西,甚至連麵包也沒有。他們訪問過的那些處在偏僻地方的莊園裡,有很多牲畜,農作物的收成很好,森林裡有很多野獸。

  奴隸主對待奴隸的態度使達爾文極為氣憤,他們可以隨隨便便地賣掉自己奴隸的妻子兒女。有這樣一件事使他特別吃驚:

  達爾文在《考察日記》中敘述到:「一個非常笨的黑人渡我過河。為了向他說清楚我要幹什麼,我就大聲地說起話來,並且在做手勢的時候,把手揮動得離他的面孔很近。大概他以為我在發怒,想要打他,因此他突然大驚失色,半閉眼睛,挺直身體,垂手而立。一個體格非常強壯的成年人,在他以為自己的臉上就要挨打的時候,卻不敢起來自衛。看到這種情形、驚奇、厭惡和羞愧的感覺交織在我的心中,這是我永遠也忘記不了的。這個人已經被弄到如此屈辱的地步,甚至連最沒有自衛能力的動物都不如』」

  在回來的路上,達爾文在這些莊園中的一個叫作索謝戈的地方度過了兩天,他利用這兩天的時間到森林裡去採集昆蟲標本。他從裡約給同學弗·沃特金斯的信中寫道:「我住在一個莊園裡,這裡是有人煙地區的邊緣,後面是一片無法穿過的大森林。這種安靜的生活幾乎是無法想像的,在好幾裡之內找不到一個人來同你作伴。在這種陰暗的森林中坐在一個枯爛的樹幹上想一想家,這件樂事是要化一些勞動和費一些麻煩來換取的」。在森林的某些地方,含羞草象幾英寸厚的地毯一樣覆蓋著地面。達爾文從上面走過去,就留下了一行腳印;這是由於含羞草敏感的小葉閉合下降和色彩變化而形成的。

  在巴西內地的旅行,一共用了將近兩個星期的時間。達爾文回到裡約後,便把自己的東西從「貝格爾」號上運往博託福戈。在靠岸時,海浪由小船的頭上沖了過去,在達爾文的眼前,浮現著他的書籍、儀器、槍殼和其它必需品,全都漂了起來。不過他只是受了點驚:什麼東西也沒有失掉,但大部分東西下面都浸濕了,他用了整整一天的時間才把這些東西曬乾。整理在巴西內地旅行時所採集的東西和補寫日記,象往常一樣佔用了幾天的時間。

  達爾文在博託福戈住了兩個半月。在這裡,他研究了裡約四郊的自然界。他的房子位於科爾科瓦多山麓。科爾科瓦多山海拔在六百八十多米以上,呈陡峭的錐體形,半山腰處,通常總是白雲繚繞。達爾文白天旅行和收集搜集品,或整理收集來的東西,晚上就給自己的許多朋友寫信或讀遊記,例如他閱讀在十八世紀中葉曾到南美洲去探險的安松船長的遊記,再不然就重讀他所喜愛的洪保德的著作,他在自己對熱帶自然界的觀察和印象中,發現有與洪保德的見解和觀察相同之處,這是一件使他特別高興的事。他這種高興的心情,就象話劇作品中塑造的、現實生活中熟悉的人的性格一樣。傍晚,青蛙、蟬和蟋蟀在不停地演奏著協奏曲。達爾文細聽著這些聲音,或者觀察某個螢火蟲的飛舞,收集螢火蟲的幼蟲或對螢光進行實驗。

  查理有時單獨遊玩,有時同美術家埃爾結伴旅行。例如,他曾同埃爾一起登上了科爾科瓦多山,有時他還同「貝格爾」號上的其他旅伴或同當地的幾個居民一起出去。在幾個當地的居民中,有一個是葡萄牙神甫,酷愛打獵,曾打死過一隻長須卷尾猴,他送給了達爾文一隻非常好的當地野貓——美洲野貓;另一個是巴西小孩,他是個農場主的兒子。這個小孩和他哥哥的觀察力使達爾文感到驚訝,因為這是跟蹤追捕野獸的真正獵人,他們根據勉強可以看得出來的蹤跡,就能發現極其罕見的動物。

  達爾文認為,裡約四郊的地質情況沒有多大意思,而植物和鳥類倒應好好研究;當然這並沒有妨礙他對植物的讚美和觀察蜂鳥的飛翔,在他看來,蜂鳥的習性同大蛾蝶類的習性很相似。但他最關心的還是收集陸上無脊椎動物和淡水無脊椎動物。他收集了很多漂亮的陸生扁平軟體多腸目的搜集品,並對昆蟲進行了大量的研究,對其習性經常進行觀察。許多熱帶大型蝶類引起了他的興趣,其中某些蝶類都有自己的習性特點:這些蝶類可以雙翅張開成平面,在陸地上奔跑,發出很大的聲音和劈啪聲。

  達爾文由於對甲蟲十分熟悉,所以毫不費力就發現,裡約熱內盧附近的甲蟲同美國的甲蟲不是同一個科。他特別努力收集這些小的品種,並正確地認為,巴西的甲蟲在美國昆蟲學家的搜集品中,主要都是些大的品種。他還發現了許多直翅目、半翅目和針尾膜翅目。使他感到驚奇的是:這些源源不斷的螞蟻大軍正在被它們踏平的四通八達的小路上來來往往,搬運著一塊塊綠葉。他觀察了黃蜂獵捕蜘蛛的情形,黃蜂把蜘蛛螫昏,這些蜘蛛便用來餵養它的幼蟲。他收集了很多使人感興趣的蜘蛛,對它們習性進行了觀察。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁