學達書庫 > 亦舒 > 珍珠 | 上頁 下頁 |
二十九 |
|
「你憐憫我?」我微笑,「要與我走天涯?」 「J,請你不要以這種口氣與我說話,」史蒂拉懇求我,「J,我是真心的。」 我放下魚竿,「為什麼?我是一個走投無路的人,因為要追究上級的功過,不為他原諒,你與我在一起,有什麼益處?」 「你對我很好,J。」 「想報答我?不,史蒂拉,你走吧。」 我收拾魚具,預備離開。 「不要與蠍子理論,」史蒂拉急道,「當心她!」 我說:「你低估了我,亦低估了她。」 我走向沙灘,史蒂拉跟著我。 我上車的時候說:「當心你自己,史蒂拉。」 史蒂拉流淚,她抓緊握的手,「J,你永遠為別人設想,J……」 我掙脫了她的手。 我並沒有向蠍子詢問任何問題。 我躲在房間裡,也沒有開燈,一個人手中握一杯烈酒,靜靜地喝。 我也並不是等蠍子來向我坦白。 蠍子現在比一個人更像一個人,她要長命百歲,她麼兒孫滿堂,當初我認識她的時候,她不是這樣的,那時候她純真可愛。 然後她長大了,她在我們的世界裡搜集了足夠的資料,她可以獨立地思想,她不滿足於三千小時的生命期,她要脫離她的創造者活下去。 我不能判斷這件事的是非,假使我是蠍子,我也會留戀這個世界,我們的靈魂或許希望早等極樂,開始新生命的形態,但對於蠍子,死亡就是死亡,從有意識的狀態進入一片黑暗,她是多麼恐懼矛盾。 現在她有機會永生,C7開下一張支票,答應將她的「腦」移植道女人的軀體,使她一次又一次地活下去。 C7真的能達到蠍子的願望?蠍子不易受騙,C7最好小心。 她現在不需要我了,我喝一口酒,她認識了能夠使她快樂的人。 如果我的生命能夠使她如願得償,就這麼辦好了。我苦笑,一般都說人在絕望的時候,往往會生出一股奇異的力量來對環境頑抗,但是我竟聽天由命。 是否心底下扔認為蠍子不會做任何對我有損害的事?我是一個生來天真的人,永遠不學乖。 我舒坦地躺在安樂椅上,心如刀割。 蠍子將門推開一點:「J,J?」 我抬起頭,睜開眼睛。 蠍子輕輕走進來,蹲在我身邊:「J。」 我很清醒,舉起手,輕撫蠍子的頭髮。 她把頭靠在我漆(字庫裡居然沒有這個字)蓋上。 「無論如何,」她低聲說,「這段日子是我一生中最快樂的日子。」 「將來你會有更快樂的日子。」我說。 「J,你一直對我很好。」她握住我的手。 「是的,我是一個笨人,非常衝動,一下子就動了真感情。」 她抬起頭看著我。 「不要緊,耶穌被加略人猶太的親吻出賣,」我溫和地說,「你有你的苦衷。」 「J,你在說什麼?」蠍子問,「你喝醉了。」 「是,」我承認,「我喝醉了。」 我站起來,蠍子扶起我。 我對蠍子說:「這一段日子,也絕對是我一生中最快樂的日子。」 幸虧我絕不會活到八十歲,否則坐在搖椅上,抱著孫子,對小寶寶說:「你爺爺最快樂的日子,是與一具機械人度過。」恐怕要被孩子們取笑,疑為神經失常。 我忍不住呵哈呵哈地大笑起來,笑得非常淒苦,我有點害怕自己的聲音。 第二天醒了,頭很重,像是睡眠過多。 我聽到兩個女人在對話。 是蠍子與史蒂拉。 我自床上跳起來。 「史蒂拉……」我擋在蠍子面前,「你是怎麼找到這裡來的?」 史蒂拉並不回答我,她一臉的憂傷。 蠍子也不出聲,神色陰晴不定。 「你們兩人想說些什麼,慢慢告訴我,」我擺動著手,「千萬別吵架。」 「J,我來帶你走。」史蒂拉說。 蠍子說:「你要把他帶到哪裡去?」 「這是我與他之間的事。蠍子號,你無權過問。」 「他與我之間非比尋常。」蠍子說,「我自然可以過問。」 史蒂拉惱怒地說:「你是什麼東西?你不過時一具機械人,居然裝模作樣地充起人形來,你不要臉!你與J非比尋常?我曾與J同居三年,你是什麼東西,來說這種話!」 蠍子退後一步,握緊拳頭,傷心而憤怒,她轉頭看著我。 「史蒂拉,你說這話不公平,你走吧,我不要你理,」我說,「蠍子與我之間的事你不會明白。」 「她出賣了你。」史蒂拉說。 蠍子說:「我沒有那麼做!」 「你見過C7,為什麼不告訴J?C7對你說什麼?只要你把J帶到他面前,你可以延長生命,是不是?」史蒂拉咄咄迫她,「是不是?」 蠍子顫抖,「我沒有出賣J!」 史蒂拉冷笑,「狡辯!J,」她轉向我,「我也可以領你去見C7,你可以向他提出條件,J,我們兩人對這種生活都厭倦了……」 我打斷她:「住嘴,夠了!」 蠍子瞪著史蒂拉,「我會殺死你,如果你不立刻離開這個地方,我殺你!」 我喝道:「閉嘴!」 蠍子不理,「我向C7報告,說你干預我的事,我不相信你這次到我處來,C7會贊同!」 我說:「蠍子號,不要再恐嚇了,真沒想到你學得那麼卑鄙!你把人的一切劣點都學了個十足!」 蠍子喃喃說:「我不會原諒你,J,我不會原諒你!」她沖出屋子。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |