學達書庫 > 葉山南 > 藍月之約 | 上頁 下頁
序曲


  Once in a very blue moon——在藍色月光下,我們相遇。

  那景致太美好,我見過一次,便永生不能忘懷。

  那你呢,藍颯?

  那你呢?

  ——杜月聆

  I found your letter in my mailbox today.

  今天我在信箱裡發現了你的信。

  You were just check in if I was okay.

  你只是寫來問候我好不好。

  And if I still miss you,

  你問我是否仍想念著你,

  Well, you know what they say

  唉,你知道那些流言

  Just once in a very blue moon,

  在難得一見的藍色月光下,

  Just once in a very blue moon.

  在藍色月光下,只此一次。

  And I feel one com in on soon

  我有預感,它即將出現了

  No need to tell me you'd like

  無需告訴我,你希望只做朋友。

  And help me get back on my feet again

  也無需幫助我,從這傷痛中出離

  And do I still miss you?

  我依舊想念著你嗎?

  Well it's just now and then

  嗯,只是偶爾會想念吧

  There's a blue moon shining. When I'm reminded of all we've been through

  當我想起我們之間的過往,天空中藍月皎潔

  Such a blue moon shining. Does it ever shine down on you?

  這藍月如此皎潔,它是否曾照耀著你?

  Oh, cause you act like it never even hurt you at all

  哦,你看起來像從未曾受到傷害

  And I'm the only one who's getting  up from a fall

  而我成了唯一一個必須從悲傷中奮起的人

  Don't you remember? Oh, can't you recall

  你不記得了麼?你真的記不起來了麼?

  Just once in a very blue moon,

  在難得一見的藍色月光下,

  Just once in a very blue moon.

  在藍色月光下,只此一次。

  And I feel one coming on soon

  我有預感,它即將出現了

  注:歌詞摘自Mary Black 《once in a very blue moon》瑪麗·布萊克《在藍色月光下》,翻譯:葉山南。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁