學達書庫 > 衛小遊 > 儷人行 >
六十三


  後記

  嘿,久違的古代耶。我可以說,我回來了嗎?終於啊……

  其實這個故事跟我磨了很久一段時間,大概已有兩年多了吧。只不過後來因為一些事情耽擱了,心思又放到夏日鎮去,這回,總算順利地將它寫出來了。由於時代是完全架空的,必須交代一些背景小細節,但又因為不太想說得太瑣碎,變成辭典一大本,所以就以情節來帶動細節的說明啦。

  是了,你可以猜出,本來是打算寫成兩本以上的系列作的,不過最後還是決定將劇情濃縮成厚厚的一大本,感謝出版社不計成本,全文一字未刪出版。希望各位讀者能有賺到的感覺……有嗎?有嗎?呃……我就當作有嘍。

  也許日後再回到東陵時,會以其他角色的視角來補足瀟君與齊嵐在故事中懸空的那一段,但目前計畫未定,會不會寫還是未知數,不敢先預告。另外也是因為手邊還有不小故事已經排隊很久,在後頭抗議了,我打算先緩一緩自己在生活中的腳步,順利的話,今年應該會有“比較多”的作品陸續與大家見面。

  在當今景氣低迷的書市裡,期待能以純粹明愛情故事來認識各地更多的朋友。從過去到現在,親眼看到了羅曼史市場的低迷,真的很令深深愛護這塊領域的我感到非常的憂慮。也許日後我會擴大寫作的方向,不局限於言情,然而羅曼史仍是我心中最美好、最想守護的一塊。

  對於掃書的事情是否違法?可以確定的是,在臺灣,非法掃書一定是違法侵權的。對於海外的讀者,要說一聲抱歉的是,我很清楚遠在他鄉的各位閱讀實體書的不便。但我以文會友,以故事交心,希望所有曾經愛護羅曼史的書迷們,能以身為羅曼史的粉絲為榮,別去管學院派的學究們怎麼評價羅曼史了(我也常常辯給他們聽,以端正視聽呢),重要的是,今日你我的價值觀,也許正是從過往那些強調真善美的愛情故事中得來的另類學習。

  我愛讀小說,在商業時代,我以實際的消費來表明我的支持。

  我愛西洋羅曼史,家中更是放滿了好幾櫃的正版中文翻譯作品,以及遠從各大網路書店不惜重金購買收藏的原文書籍。一切都是因為愛,因為愛,所以知道要珍惜這領域的永續發展。

  當然,文類的更新絕對是隨時代而變化的,就如同歐洲通俗文學史上,也曾經流行過流浪漢、歌德風乃至其他不同風潮的創作。然而迄今,珍·奧斯丁的作品仍是許多讀者的最愛,達西先生的形象仍是女性們的最佳夢中情人代表。

  親愛的讀者朋友們,如果我們沒有提供足夠的環境給作家們創新、進步,那麼在稿費越來越低的情況下,受限於生活窘境的作家們,要如何說出一個又一個美好的愛情故事呢?我們都知道,貧賤夫妻百事哀,同樣的,貧困的小說家也很難有所突破吧。

  我是個作者,也是個讀者,甚至更多時候,我扮演的角色以讀者身分居多。常常在一天甚至連續幾天辛苦工作後,我選擇的讀物不是我也很喜歡的奇幻文學或推理小說,而是講述著單純的愛與希望的羅曼史故事。

  儘管已經存在的經典作品,可以反復地閱讀而不會厭倦,但我仍期待可以有源源不絕的優秀新作品,能夠反映時代的脈動,捉住我們內心真實的嚮往。如此,這塊領域才能注入新鮮的活力,而不是放著讓它遭受剝削掠奪或輕視,最終走向沉淪,成為夕陽產業。

  讀者朋友們,也許衛小游這位作者並非您心中的第一把交椅,但是當您翻開這個故事時,我知道,我們已經有了最基本的認識與交情。我和許多和我一樣致力於創作心中美好夢想的作者們的努力,您看見了嗎?

  有朝一日,當這個產業真正再也支撐不起屬於女性們的私秘幻想時,屆時我們心底最真實的渴望,又將被壓抑在哪一個陰暗的角落?是永無止盡、無法喘息的母職,還是父權主宰的工作場域呢?

  我曾經去信給某個將我的新書在出版隔日便掃上網的網站,要求將新文撤網,僅僅是這樣卑微的請求,卻無法得到回應與理解。

  網路閱讀平臺或電子書的開發也許是未來一項可解決這些爭議的方案,但是目前國內具有雄厚財力的出版單位,卻不是在言情小說界裡。這領域一直是被忽視、壓抑的,我們藉由一個幾乎可說只在少數人之間流傳的書籍平臺分享彼此最細緻隱微的感情。

  我也希望真的有朝一日,合法的網路閱讀平臺成熟了,那意謂著,有更多朋友能讀到我辛苦寫就的故事,分享我對愛情和人生的看法。但是,如果在那種平臺被開發出來,並大量地使用以前,羅曼史的產業就停滯沒落了呢?我們真有辦法支撐到平臺的出現嗎?我心中充滿了憂慮。我想要一直寫下去,即使本身工作已非常忙碌,稿費甚至不是我收入的主要來源,然而我擔心我將失去這塊發表的美好園地。

  說真的,我真的覺得,小說就是要拿在手裡,躺在床上看的;即使是一個悲傷的故事,亦然。

  無論你身在何方,如果你也有一點認同我的想法,那麼歡迎你與我交個朋友。過去我也曾免費贈送過許多海外朋友剛出版的書籍,運費是我自己負擔的,為什麼要這樣做?因為在我心中,與志同道合的朋友共享一個故事、一種心情,是無比珍貴的體驗。這些朋友最後都選擇了放棄網路上的非法閱讀,我相信這是一種人與人之間相互的尊重。

  出版社也提供了海外購書的方式,方法並不難,只要寫信向出版社詢問,都能得到詳盡的回答。

  很抱歉在故事最後,要提這麼一件嚴肅的事情。但我想,如果有朋友聽進去了,也就值得了呀。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁