學達書庫 > 瓊瑤 > 白狐 | 上頁 下頁 |
一 |
|
▼序:寫於「湮沒的傳奇」之後 很久以前,就想寫一套以古老的中國為背景的小說。或者,由於我生長在一個對中國文學特別有興趣的家庭裡,父親研究中國歷史,母親酷愛中國詩詞,我耳濡目染,受了極深的影響,因此,從小,我就喜歡詩詞、戲曲、歷代文人雜記、稗官野史和筆記小說。等到我開始寫作生涯以後,對那些古老的記載就更感興趣,總覺得在那久遠以前的時代裡,一定有許許多多根本失於記載的故事和傳奇。 於是,我臆造了好幾個這類的故事,卻因為害怕考據和查證的工作,又怕描繪自己所不瞭解的時代,所以,這套小說也就始終沒有勇氣提筆。去年秋天,我有機會去了一趟歐洲,站在英倫的古堡前,站在羅馬的廢墟裡,站在龐貝古城以及西班牙那世紀初的古教堂中,我禁不住油然興起一股「懷古之幽情」,我所懷之古,不限於歐洲,我更懷念自己那有五千年歷史的祖國。因此,回國後,當很多朋友問我:「周遊了一趟世界,你是不是想寫一些以西洋為背景的小說呢?」我卻回答說:「不!完全相反,我要寫一套純以中國為背景的小說!」 於是,今年春天,我開始著手寫「湮沒的傳奇」。這套小說一共六篇,從〈白狐〉(及後《梅花烙》的藍本)的開始,到〈禁門〉(及後《鬼丈夫》的藍本)為止,包括狐、鬼、俠義、及兒女之情的種種故事,整整寫了半年。其中遭遇到許多考證方面的困難,寫來十分艱苦,雖再三查證,但錯誤瑕疵,恐怕仍然在所難免。好在只是小說,願讀者們能夠多多諒解。「湮沒的傳奇」在皇冠雜誌上連載了七個月,連載期中,我收到許多讀者來信,因寫作繁忙,未能一一作覆,在此特別致歉。還有一些讀者,來信詢問這些「傳奇」是否取材自古人的筆記中?在這兒,我要特別聲明,這六個故事,都完全出於我的臆造,並無任何根據,也無史料可查。但是,在那久遠久遠以前的時代裡,誰能保證沒有這些類似的故事,被湮沒在時間那無形的輪跡中了呢? 瓊瑤 一九七一年八月十四日 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |