學達書庫 > 喬安娜·林賽 > 永遠愛我 | 上頁 下頁
六十六


  當然拉克倫畢竟老練得多。他很善於打圓場,趕緊提起了他們今天的旅程,討論著明天要走的路線。他還聊起了這幢別墅,公爵夫婦的盛情,還提到了德夫林讓他吃了一驚,因為德夫林向他道歉了,說過去曾經根本不相信拉克倫說的財產全部被偷的事。

  金白利的注意力不知不覺地被吸引過去了,她忘了自己矮領口的尷尬事兒。他們吃著,聊著,不知從什麼時候起,金白利發現女傭們全都不見了,房間裡只剩下了他們倆。

  今天是他們的洞房花燭夜。現在他們在起居室裡共進晚餐,待會兒是不是還要同床共枕呢?金白利心裡沒底極了。拉克倫是出於責任和道義娶了她,要是他根本沒心思做自己的丈夫可怎麼辦?要是他們的結合也像她父母那樣淒涼,那又如何是好?金白利很擔心她會陷入這種無奈的境地。畢竟婚姻幸福是一件很實際的事情,靠自欺欺人是絕對不行的。

  正在她胡思亂想的時候,拉克倫突然站了起來。他把餐巾往旁邊一甩,繞過桌子來到她的面前,一把抓住了她的纖纖秀手。

  「你怎麼……」還沒等她說完,拉克倫早把她拉到了床邊,捧著她的面頰狂吻起來。金白利雙膝一下子軟了,她意亂神迷,整個人無力地癱倒在了他的懷裡。

  拉克倫使勁吮吸著她的嘴唇,一邊喃喃地說:「我真不知道剛才是怎麼控制住自己的。我真想把那些該死的傭人都趕出去,撲過來一口吞了你,而不是吃那些該死的菜肴!要是你以後再敢穿這樣的睡衣,可別怪我會做出什麼出格的事來!你聽清楚了嗎,金白?用不著你來挑逗我,我早就想要你了!」

  他的雙手順著她的臉頰溫情地向下摸去。碰到睡袍的領邊時,他慢慢地將它褪到肩膀,睡袍一直滑到了手臂。他兩眼噴發著欲火,直勾勾地盯著她那肩帶已被扯開的睡衣。

  「親愛的,我今晚要慢慢地愛你。這幾個星期可把我給憋壞了。我想讓你像當初我要你那樣,瘋狂地要我。我要讓你求我來愛你,要你——但是現在,唉,又是我在求你了。」

  他「撲通」一下跪在了她的面前,雙臂緊緊地抱住她的大腿,雙唇在她的腹部狂吻起來。金白利一下子僵住了,她呼吸就像停止了一般,意識也迷亂了。

  「求我……為什麼?」她吃力地吐出了幾個字,自己也不知道究竟說了些什麼。

  「求你答應我。因為我現在就想要你——就現在。我一分鐘也等不及了,再要不到你我就會死的。」

  金白利笑了,她輕輕地摸著他的頭,柔聲細語地說:「我可不想那麼早就成寡婦,拉克倫·麥格列高先生。」

  他抬頭仰望著她,臉上露出了勾人魂魄的微笑。他可沒心思再跟自己急切的欲望開玩笑了。他站起身來,把她抱起來丟在床上,縱身壓了上去。

  ……

  過了很長時間,她的心跳和呼吸才恢復正常。她緊緊地摟著他,雙手溫柔地撫摸著他壯健的身軀,心裡不得不感歎做愛給人帶來的奇特感受。想不到適當的挑逗會產生如此強烈的衝動,拉克倫·麥格列高真是她的一生所求。她喜歡他的撫摸,需要他的挑逗。她今生只要他一個。

  他的臉還埋在她胸前,一邊喘著粗氣,一邊低聲問道,「我剛才說要慢慢地愛你,是嗎?」

  「我想是的。」

  「還提過求你的事,是嗎?」

  「不——是你自己在想入非非吧。」

  他看著她笑了。她也沖他詭秘地一樂。

  漫長而又甜蜜的一夜。

  金白利不止一次地聽說過克瑞格勒城堡的名字,可是她沒想到會那麼壯觀,也沒料到會如此破舊。她以前見的大多數城堡雖說有很多傳統的格局,如陰森的圓形寶塔,殘留的宏偉大廳,小巧而結實的教堂,然而它們也不失現代藝術的風采,往往能把現代的建築特色與傳統的城堡風格很好地融合在一起。如果你光從現代式設計的煙囪頂和華麗的山牆看那些城堡,有時竟會找不到古式城堡的感覺。

  然而,眼前的克瑞格勒城堡卻與那些城堡不同。從那高聳的石頭城牆來看,你根本找不到任何現代建築的特徵,深入其中後更是給人一種走進歷史的感覺。在兩個巨大的方形寶塔上,可以看到塔樓和凹形缺口——上帝呀,居然還有吊橋存在!這都是幾百年前的遺跡了,這些東西現在還留著,有啥用呢?

  眼前的一切使金白利驚詫不已,但她不得不承認克瑞格勒是一座讓人歎為觀止的建築。它坐落在一條大河的陡岸邊,河水蜿蜓曲折地流過遼闊的鄉野,河水兩岸的丘陵和山脈剛好成為城堡起伏有致的自然背景,附近小石屋隨處可見,遠處還有一座小城堡,當然規模比起克瑞格勒差遠了。

  時令正是冬天。這裡見不到一絲綠色,只有冰雪覆蓋的山峰巍然守護著城堡。面對此情此景,金白利心中讚歎不已。

  拉克倫在一旁靜靜地觀察著她的反應。他開心地咧嘴一笑:「在荒涼、遼闊的蘇格蘭高地,這裡算得上是一塊寶地,是嗎?」

  「你看出來啦?」拉克倫自豪地問。

  「你的克瑞格勒城堡稱得上是這兒的一處聖地。」

  「是啊,是挺不錯。」

  「可是——那兒會有壁爐嗎?有熱炕嗎?」

  一路上他們越往北走,天氣就越冷,所以金白利腦子裡出現這些怪念頭也在情理之中——即使她只是想逗逗他。

  拉克倫快活地朗聲大笑起來,「別瞎操心了,親愛的,我會讓你過得舒舒服服,暖暖和和的。還會讓那些老鼠躲得遠遠的。」

  「那太好了——什麼?你說有……老鼠?」

  「噢,也許只有幾隻吧。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁