學達書庫 > 青春校園 > 離歌 >
五十三


  所以我可以。

  伴隨著一陣強烈的氣旋,地面的草被吹得扶地不起,一架小型直升機緩緩地降落在了我們的面前。記憶越來越清晰,我好像看到我的爸爸和媽媽一邊一個地拉著我的手,充滿期待地走向那架直升機。

  盡力克服著心頭的幻覺,我緊緊地握著程卓然的手,上了直升機。

  座位,是相同的座位,而卓然坐的是父親曾經的位子。當飛機騰空而起,我突然頭痛欲裂,一時間,記憶與現實攪在了一起,我開始分辨不出哪一個是現實的世界,哪一個又是真實的自己。

  唯一真實的,只有腳下飛速變化著的草地和天空中美麗的流雲。

  我曾經是誰的天使?

  "我的小天使,你快看,那裡是爸爸曾經露營的地方,在那裡,有狼群出沒,所以晚上,我們一小隊的人要輪流看火。"

  "爸,當時媽媽在哪裡?"

  "你媽媽?在你外婆家裡曬被子呢?"

  "胡說。"

  是誰的笑聲驚動了那一大片一大片的原始植被?

  "飛飛。"程卓然的聲音響起。我摹然回神。"飛飛,你如果想說什麼就說話,我聽著呢。"

  他說的是什麼啊,聽不懂。我只是感覺到他的雙手有力地握住我,好像要抓住那逝去的流雲。

  不好,直升機為什麼會劇烈地震動起來?爸爸,我們的飛機出事了嗎?那麼我們該怎麼辦?

  "飛飛,別怕,你一定要堅強地活下去。"

  "爸爸,媽媽,我怕我做不到。"

  "你可以,你一定可以的。"

  不行,我做不到,我無聲地痛哭了起來。

  我做得一點也不好,在沒有你們的日子裡,我敏感、異端、脆弱,失去了安全感,不相信任何人任何事。

  極度的迷離擾得我頭暈目眩,無法自控。我耳畔強烈地響起飛機墜落前那極速破空的尖銳聲音。我要暈倒了,誰來救救我。

  Here I stand in Bressanone

  With the stars up in the sky

  Are they shining over Brenner

  And upon the other side

  You would be a sweet surrender

  I must go the other way

  And my train will carry me onward

  Though my heart would surely stay

  Now the clouds are flying by me

  And the moon is the rise

  I have left stars behind me

  They were disamondsin your skies

  You would be a sweet surrender

  I must go the other way

  And my train will carry me onward

  Though my heart would surely stay

  我的耳邊突然傳來了清晰的哼唱的聲音,那樣的真實,不再是幻覺,我聽到他還在催促:"飛飛,和我一起唱。"

學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁