學達書庫 > 奇幻魔法 > 冰與火之歌④ | 上頁 下頁
六四


  「貞操當然也要——如果她還有的話,」瑟曦再度撫摩他的傷疤。「瑪格麗會對你的魅力……視而不見嗎?」

  奧斯尼給了她一個受傷的眼神。「她很喜歡我。她的表親們老愛取笑我的鼻子,說我的鼻子太大,但上回梅歌這麼說的時候,瑪格麗制止了她,還誇獎我的臉挺可愛。」

  「瞧,我的眼光果然沒錯。」

  「是,陛下,」男人狐疑地說,「可,如果我和她……和她……做了……?」

  「……做了醜事?」瑟曦尖聲笑了兩下,「與王后同床自是謀逆大罪,托曼別無選擇,只能將你發配絕境長城。」

  「長城?」他沮喪地喊。

  想忍住笑實在很難。別笑,別笑,男人們最恨被人嘲笑。「黑斗篷與你的眼睛和頭髮很配。」

  「沒人能從長城回來。」

  「我會把你弄回來,只要你替我殺一個男孩。」

  「誰?」

  「與史坦尼斯結盟的野種。放心,他年輕稚嫩,而我將額外撥給你一百精兵。」

  凱特布萊克在害怕,她能嗅出他的感覺,但他的自尊心不容許他將其表達出來。男人啊男人,全是一個樣。「我殺過的男孩數不勝數,」他誇口,「只要這孩子一命嗚呼,國王就會赦免我?」

  「不僅赦免你,而且提拔你當領主老爺。」只要你沒給雪諾的弟兄們吊死。「你知道的,太后需要伴侶;需要一個無所畏懼的男人來保護她。」

  「凱特布萊克伯爵?」笑容在他臉上緩緩擴散,傷疤成了火紅色。「噢,我喜歡這點子。高貴的領主……」

  「……方才配得上太后的臥床。」

  他忽然皺眉道:「可長城很冷。」

  「我很溫暖,」瑟曦環住對方的脖子,「只消睡一個女孩、殺一個男孩,我就成了你的人。你有勇氣嗎?」

  奧斯尼想了一會兒,點點頭。「我也是您的人,一切聽您吩咐。」

  「很好,爵士先生,」她吻了他,並在抽身之前讓他短暫地嘗到了她舌頭的滋味。「現在做這些足夠了,其他的我們可以等。今夜,你會夢見我嗎?」

  「會的。」他沙啞地答應。

  「和咱們的處女瑪格麗做愛時也會想起我?」她逗弄他,「當你進入她的時候,會想著我?」

  「會的,我會的。」奧斯尼·凱特布萊克發誓。

  「很好,去吧。」

  等他走後,瑟曦讓喬斯琳替自己梳頭,一邊脫下鞋子,像貓一樣舒展身體。天生我才必有用,她告訴自己,精妙的謀劃讓她很得意。若是寶貝女兒與下賤的奧斯尼·凱特布萊克私通的把柄被抓住,梅斯·提利爾將無話可說,史坦尼斯·拜拉席恩和瓊恩·雪諾也不會奇怪奧斯尼到長城充軍的原因。嗯,就安排奧斯蒙爵士去把弟弟和小王后捉姦在床吧,以確保其他兩位凱特布萊克的忠誠。父親,你看見了嗎,你還會想儘快把我嫁出去嗎?真遺憾哪,你和勞勃,還有瓊恩·艾林、奈德·史塔克、藍禮·拜拉席恩,你們統統都死了,只剩下我。當然,我沒忘記提利昂,可他活不了幾天了。

  夜裡,太后召瑪瑞魏斯夫人來臥室做伴。「你要酒嗎?」她問對方。

  「小女王,」密爾女人咯咯笑道,「大騎士。」

  「行了,明日,我要你去見我的媳婦。」太后一邊讓多卡莎替她換上睡衣,一邊吩咐道。

  「瑪格麗女士總是樂於接見我。」

  「我明白。」太后沒有忽略對方對托曼的小妻子的稱呼。「告訴她,我贈送給貝勒大聖堂七根蜂蠟,以紀念咱們親愛的已故總主教大人。」

  坦妮婭輕笑道:「您說得這樣清楚,她便會送上七十七根蜂蠟,以表示自己更深刻的悼念。」

  「要尊重別人的虔誠信仰哦,」太后也笑了,「說了這個,你還要向她悄悄吐露,有人暗中仰慕她,某位優秀的騎士由於迷戀她,夜夜不得安寢。」

  「陛下,我可以問問是哪位騎士嗎?」坦妮婭的大黑眼珠裡閃動著淘氣的火花,「莫非是咱們親愛的奧斯尼爵士?」

  「或許吧,」太后說,「但你決不能在她面前直說出名字,讓她慢慢打聽,慢慢地求告你,懂嗎?」

  「只要能取悅陛下,我什麼都幹。」

  屋外,冷風吹起,屋內,她們就著青亭島的金色葡萄酒,一直聊到清晨。坦妮婭醉了,於是瑟曦從她口中套出了情人的名字。那是一位密爾船長,或者說是海盜,黑髮披肩,一道傷疤橫貫臉頰,從耳朵直到下巴。「我拒絕了他一百次,他卻不以為意,」密爾女人告訴太后,「最後我莫名其妙就答應他了。我想,他這種人是無法拒絕的。」

  「我瞭解這種人。」太后淡淡一笑。

  「真的嗎?陛下您也見過這種人?」

  「比如勞勃。」她嘴上這麼說,心裡想著詹姆。

  但當她闔上雙眼,出現的卻是另一個弟弟,還有昨天早上那三位白癡。只不過這回裝在他們袋子裡的,卻真真正正是提利昂的頭顱。

  她把它塗上焦油,扔進臥房的夜壺中。

  第十九章 鐵船長

  北風吹拂,無敵鐵種號繞過陸岬,駛入聖地娜伽搖籃灣。

  維克塔利昂來到站在船頭的「理髮師」紐特身邊。前方隱約可見老威克島的神聖海岸,上方是荒草遍佈的山嶺,娜伽的肋骨從地底冒出來,仿佛巨大的白色樹幹,跟大帆船的桅杆一般粗細,高度則有桅杆的兩倍。

  灰海王大廳的骨骼。維克塔利昂能感受到此處的魔力。「巴隆第十次自立為王時,就站在這些骨頭底下,」他邊回憶邊說道,「他發誓為我們贏回自由,『三淹人』塔勒便將一頂浮木王冠戴到他頭上。『巴隆!』鐵民們高喊,『巴隆!巴隆國王!』」

  「他們呼喊你的名字時也會一樣響亮。」紐特評論。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁