學達書庫 > 郁達夫 > 閒書 | 上頁 下頁
傳記文學


  中國的傳記文學,自太史公以來,直到現在,盛行著的,總還是列傳式的那一套老花樣。若論變體,則子孫為祖宗飾門面的墓誌、哀啟、行述之類,所謂諛墓之文,或者庶乎近之。可是這些,也總是千篇一律,人人死後,一例都是智仁皆備的完人,從沒有看見過一篇活生生地能把人的弱點短處都刻畫出來的傳神文字。不過水滸也名曰傳,文藝批評家視為一百零八人的合傳,阿Q也有正傳,新文學流行了十幾年的中間,只有阿Q最為人所知道。若把這一類文學,都當作傳記來看,則寫孫悟空的《西遊》,寫董小宛的《憶語》,也都是傳記了,我所說的傳記文學,範圍決沒有這樣地廣闊。

  那麼,中國所缺少的傳記文學,是哪一種東西呢?正因為中國缺少了這些,所以連一個例都尋找不出來。若從外國文學裡來找材料,則千古不朽的傳記作品,實在是很多很多。時代稍舊一點、體例略近於《史記》而內容卻全然不同的,有泊魯泰克Plutarch的希臘羅馬偉人《列傳》。時代較近,把一人一世的言行思想、性格風度及其周圍環境,描寫得極微盡致的,有英國鮑思威兒Boswell的《約翰生傳》。以飄逸的筆致,清新的文體,旁敲側擊,來把一個人的一生,極有趣味地敘寫出來的,有英國Lytton Strachey的《維多利亞女皇傳》,法國Maurois的《雪萊傳》《皮貢司非而特公傳》。此外若德國的愛米兒·露特唯希,若意大利的喬泛尼·巴披尼等等所作的生龍活虎似的傳記,舉起來真舉不勝舉。

  正唯其是中國缺少了這一種文學的傳記作家,所以近來市場上只行了些自唱自吹的自傳與帶襲帶抄的評傳之類;但從一代偉人像孫中山那樣的鉅子,還在登報懸賞徵求傳記的一點看來,則中國傳記文學的衰落,也就可想而知了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁