學達書庫 > 徐志摩 > 偶然集 | 上頁 下頁
哀曼殊斐爾


  我昨夜夢入幽谷,
  聽子規在百合叢中泣血,
  我昨夜夢登高峰,
  見一顆光明淚自天墮落。
  古羅馬的郊外有座墓園,
  靜偃著百年前客殤的詩骸;【指雪萊於1822年僑居意大利時,因覆舟溺死海中。】
  百年後海岱士黑輦的車輪,
  又喧響在芳丹卜羅的青林邊。【芳丹卜羅,即楓丹白露,為曼殊斐兒逝世之處。1925年4月志摩旅歐時曾去該處掃墓。】
  說宇宙是無情的機械,
  為甚明燈似的理想閃耀在前?
  說造化是真善美之表現,
  為甚五彩虹不常住天邊?

  我與你雖僅一度相見——
  但那二十分不死的時間!
  誰能信你那仙姿靈態,
  竟已朝露似的永別人間?
  非也!生命只是個實體的幻夢:
  美麗的靈魂,永承上帝的愛寵;
  三十年小住,只似曇花之偶現,
  淚花裡我想見你笑歸仙宮。
  你記否倫敦約言,曼殊斐兒!
  今夏再見於琴妮湖之邊;
  琴妮湖永抱著白朗磯的雪影,
  此日我悵望雲天,淚下點點!

  我當年初臨生命的消息,
  夢覺似的驟感戀愛之莊嚴;
  生命的覺悟是愛之成年,
  我今又因死而感生與戀之涯沿!
  同情是摜不破的純晶,
  愛是實現生命之唯一途徑:
  死是座偉秘的洪爐,此中
  凝煉萬象所從來之神明。
  我哀思焉能電花似的飛騁,
  感動你在天日遙遠的靈魂?
  我灑淚向風中遙送,
  問何時能戡破生死之門?

  【此詩作於1923年3月11日。最先見於《曼殊斐兒》一文,後又單獨發表在1923年3月18日第44期《努力週報》,詩句稍有變動。曾收入最初版《志摩的詩》。】


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁