學達書庫 > 謝覺哉 > 謝覺哉詩選 | 上頁 下頁
政協請政協、人大七十以上的老人吃飯,感賦


  一九六一年十一月二十八日

  獨樂眾尤樂,古稀今不稀。②
  崇樓迎百老,樽酒挹清暉。③
  風骨梅同傲,心神鶴共飛。④
  回頭看昨日,壽宇更巍巍。⑤

  ①原注:「延安宴請過老人,滿五十歲的都被請。去年總理請六十歲的老人,這次請的是七十歲以上的人,可見老人漸多,六十歲不算老了。可能再過若干年稱老的要到八十以上。」

  ②獨樂句:本于《孟子·梁惠王下》:「『獨樂樂,與人樂樂,孰樂?』曰:『不若與人。』」一個人快樂,不如與眾人一同快樂。古稀:唐朝杜甫《曲江詩》:「人生七十古來稀。」

  ③崇樓:高樓。百老:許多老人。樽:杯。挹:汲取。清暉:清和的光暉。

  ④風骨:指品格高。心神句:指精神煥發。

  ⑤壽宇更巍巍:指祝壽的範圍要求更高,原來是請滿五十歲的,後來請六十歲以上的,這次請七十歲以上的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁