學達書庫 > 謝覺哉 > 謝覺哉詩選 | 上頁 下頁 |
再疊前韻寄瑾玎 |
|
一九四六年一月二十五日 制襼申江十四年,天南地北任回旋。② 伏波老去身彌健,蘇武歸來志益堅。③ 歷盡艱危知是鐵,評量事理恰如權。④ 識途老馬猶嘶躍,引起群英共著鞭。⑤ ①瑾玎:熊瑾玎,湖南長沙人。一九二七年入黨,一九三七年任《新華日報》總經理。解放後任中國人民紅十字會總會副會長。 ②制襼:製作衣袖,比喻參加革命工作。申江:上海。熊瑾玎同志于一九二七年後在上海中共中央政治局工作,前後約十四年,後又調到重慶、延安,所以說天南地北。 ③伏波二句:指熊瑾玎同志雖年老,而身體健康,革命意志更加堅決。一九三三年四月八日,他在上海被捕,堅持獄中鬥爭,西安事變後國共合作,才得釋放,所以用蘇武的高節作比喻。伏波:東漢馬援曾封伏波將軍,馬援老而彌健的事蹟,注詳《送別前方同志》⑥。蘇武:《漢書·蘇武傳》記漢武帝時蘇武出使匈奴,被囚禁脅降,抗志不屈,留十九年始歸漢。 ④權:秤錘。這裡是說分析衡量事物象秤一樣公允正確。 ⑤識途老馬:比喻有經驗、能帶領新手工作的人。注詳《答林老題什麼集》⑦。嘶躍:比喻積極工作。著鞭:用晉代劉琨和祖逖「先吾著鞭」的典故,注詳《和林老自壽詩次韻》②。這裡是共同努力的意思。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |