學達書庫 > 許地山 > 綴網勞蛛 | 上頁 下頁 |
桃金娘(2) |
|
姑母聽見銀姑的話就很喜歡地說:「我就去找她。」說著披起蓑衣就出門。銀姑要跟著她去,但她阻止她說:「你不能跟我去,因為她除我以外,不肯見別人。若是有人同我去,她就不出來了。」 銀姑只好由她自己去了。她到山上,搖著那紅花,叫:「金娘,你在哪裡?姑媽來了。」 金娘果然從小林中踏出來,姑母告訴她銀姑怎樣要跟她學織紋。她說:「你教她就成了,我也沒有別的巧妙,只留神草樹的花葉、禽獸的羽毛和到山裡找尋染色的材料而已。」 姑母說:「自從你不在家,我的染料也用完了,怎樣染也染不出你所染的顏色來。你還是回家把村裡的個個女孩子都教會了你的手藝吧。 」 「洞主怎樣呢?」 「洞主的女兒來找我,我想不至於難為我們吧。」 金娘說:「最好是叫銀姑在這山下搭一所機房,她如誠心求教,就到那裡去,我可以把一切的經驗都告訴她。」 姑母回來,把金娘的話對銀姑說。銀姑就去求洞主派人到山下去搭棚。眾人一聽見是為銀姑搭的,以為是為她的歌舞,都不肯去做,這教銀姑更嫉妒。她當著眾人說:「這是為金娘搭的。她要回來把全洞的女孩子都教會了織造好看的花紋。你們若不信,可以問問她的姑母去。」 大家一聽金娘要回來,好像吃了什麼興奮藥,都爭前恐後地搭竹架子,把各家存著的茅草搬出來。不到兩天工夫,在陰晴不定的氣候中把機房蓋好了,一時全村的女兒都齊集在棚裡,把織機都搬到那裡去,等著金娘回來教導她們。 金娘在眾人企望的熱情中出現了,她披著一件帶寶光的蓑衣,戴的一頂籜笠,是她在小洞裡自己用細樹皮和竹籜交織成的,眾男子站在道旁爭著唱歡迎她的歌: 大雨淋不著金娘的頭; 大風飄不起金娘的衣。 風絲雨絲, 金娘也能接它上織機; 她是織神的老師。 金娘帶著笑容向眾男子行禮問好,隨即走進機房與眾婦女見面。一時在她指導底下,大家都工作起來。這樣經過三四天,全村的男子個個都企望可以與她攀談,有些提議晚間就在棚裡開大宴會。因為她回來,大家都高興了。又因露天地方雨水把土地淹得又濕又滑,所以要在棚裡舉行。 銀姑更是不喜歡,因為連歌舞的後座也要被金娘奪去了。那晚上可巧天晴了,大家格外興奮,無論男女都預備參加那盛會。每人以穿著一件金娘所織的衣服為榮;最低限度也得搭上一條她所織的汗巾,在燈光底下更顯得五光十色。金娘自己呢,她只披了一條很薄的輕紗,近看像是沒穿衣服,遠見卻像一個人在一根水晶柱子裡藏著,只露出她的頭——一個可愛的面龐向各人微笑。銀姑呢,她把洞主所有的珠寶都穿戴起來,只有她不穿金娘所織的衣裳。但與金娘一比,簡直就像天仙與獨眼老獼猴站在一起。大家又把讚美金娘的歌唱起來,銀姑覺得很窘,本來她叫金娘回來就是不懷好意的,現在怒火與妒火一齊燃燒起來,趁著人不覺得的時候,把茅棚點著了,自己還走到棚外等著大變故的發生。 一會火焰的舌伸出棚頂,棚裡的人們個個爭著逃命。銀姑看見那狼狽情形一點也沒有惻隱之心,還在一邊笑,指著這個說:「嚇嚇!你的寶貴的衣服燒焦了!」對著那個說:「喂,你的金娘所織的衣服也是禁不起火的!」諸如此類的話,她不曉得說了多少。金娘可在火棚裡幫著救護被困的人們,在火光底下更顯出她為人服務的好精神。忽然嘩啦一聲,全個棚頂都塌下來了,裡面只聽見嚷救的聲音。正在燒得猛烈的時候,大雨忽然降下,把火淋滅了。可是四周都是漆黑,火把也點不著,水在地上流著,像一片湖沼似的。 第二天早晨,逃出來的人們再回到火場去,要再做救人的工作,但仔細一看,場裡的死屍堆積很多,幾乎全是村裡的少女。因為發現火頭起來的時候,個個都到織機那裡,要搶救她們所織的花紋布。這一來可把全洞的女子燒死了一大半,幾乎個個當嫁的處女都不能倖免。 事定之後,他們發現銀姑也不見了。大家想著大概是水流衝激的時候,她隨著流水沉沒了。可是金娘也不見了!這個使大家很著急,有些不由得流出眼淚來。 雨還是下個不止,山洪越來越大,桃樹被沖下來的很多,但大家還是一意找金娘。忽然霹靂一聲,把洞主所住的洞也給劈開了,一時全村都亂著各逃性命。 過了些日子天漸晴回來,四圍恢復了常態,只是洞主不見。他是給雷劈死的,一時大家找不著銀姑,所以沒有一個人有資格承繼洞主的地位。於是大家又想起金娘來,說:「金娘那麼聰明,一定不會死的。不如再去找找她的姑母,看看有什麼方法。」 姑母果然又到山上去,向著那小紅花嚷說:「金娘,金娘,你回來呀,大家要你回來,你為什麼不回來呢?」 隨著這聲音,金娘又面帶笑容,站在花叢裡,說:「姑媽,要我回去幹什麼?所有的處女都沒有了。我還能教誰呢?」 「不,是所有的處男要你,你去安慰他們吧。」 金娘於是又隨著姑母回到茅寮裡,所有的未婚男子都聚攏來問候她,說:「我們要金娘做洞主。金娘教我們大家紡織,我們一樣地可以紡織。」 金娘說:「好,你們如果要我做洞主,你們用什麼來擁護我呢?」 「我們用我們的工作來擁護你,把你的聰明傳播各洞去。教人家覺得我們的布匹比桃實好得多。」 金娘於是承受眾人的擁戴做起洞主來。她又教大家怎樣把桃樹種得格外肥美。在村裡,種植不忙的時候,時常有很快樂的宴會。男男女女都能採集染料和織造好看的布匹,一直做到她年紀很大的時候,把所有織布、染布的手藝都傳給眾人。最後,她對眾人說:「我不願意把我的遺體現在眾人面前教大家傷心,我去了之後,你們當中誰最有本領、最有為大家謀安全的功績的,誰就當洞主。如果你們想念我,我去了之後,你們看見這樣的小紅花就會記起我來。」說著她就自己上山去了。 因為那洞本來出桃子,所以外洞的人都稱呼那裡的眾人為「桃族」。那仙桃洞從此以後就以織紋著名,尤其是織著小紅花的布,大家都喜歡要,都管它叫做「桃金娘布」。 自從她的姑母去世之後,山洞的方向就沒人知道。全洞人只知道那山是金娘往時常到的,都當那山為聖山,每到小紅花盛開時候,就都上山去,冥想著金娘。所以那花以後就叫做「桃金娘」了。 對於金娘的記憶很久很久還延續著,當我們最初移民時,還常聽到洞人唱的: 桃樹死掉成枯枝,金娘織造世所稀。 桃樹年年都能種,金娘去向無人知。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |