學達書庫 > 王統照 > 聽潮夢話 | 上頁 下頁
生意經


  有人痛恨中國文字之不足用,以之表現新的事物,新的學理,尤其在翻譯介紹上往往看著方塊字沒辦法。但相反的例證亦非絕無。固然,有人煩惡中國人不懂幽默,更少機智的成分,便以為減少了人間世的多少「生機」。我對於這兩種說法不敢盡信,因為有例證在,——自然這個例證是不為大雅之流所齒及的。

  譬如流行的名詞,(真夠到雅俗共賞)「生意經」三個字多俏皮,又多深刻!「生意」下添一「經」字,很明白的與商業原理,商業行為,交易方法不一樣。古老的說法,商居四民之末,原是見譏于所謂士林學者之口的。曰「奸商」,曰「大腹賈」,曰「重利之徒」,直到「海通」以後,還是有這樣傳統的觀念。……然而「經」這近於神秘的一字分量有多重!書籍中的第一級是經典,儒者第一件要務是「通經」;甚至「經」之讀否直到今日還甚囂囂于士大夫與政治要人的口中,(念念有詞)心中。(毋敢或忘)「經」,一想到它,便立刻有一幅嚴肅板重的面孔在清流裡映現。這如何會與「生意」二字連在一起?「通經致用」,文教之源,於今又與當年最輕視的商人手中的把戲合而為一,是否昔之君子搖身變為「喻於利」的小人?抑或「以美利利天下」此中自有它的秘訣,聰明人有了新的發現?

  此名詞的造成非同泛泛,創始者的聯想與觀察的周秘,敏銳,如果他來寫文藝作品說不定是天才的流亞吧?

  一本萬利,花樣翻新,吹噓,迎合,誇誘兼至。「致用」多方,非善於「生意」又知「經」之根本義者不辦。你只會佩服造名詞者的聰明,你已經是一個難於救治的「笨伯」了!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁