學達書庫 > 沈從文 > 月下小景 | 上頁 下頁
扇陀(4)


  仙人聽說,信以為真,心中為女人種種好處,有所羡慕,欲望在心,故五官皆現呆相,雖不說話,女人扇陀,凡事明白。

  為時少頃,女人轉問仙人:

  「你那洞中陰暗潮濕,如何可以住人?若不嫌棄,怎不在此試住一天?」

  仙人想想,既一見如故,各不客氣,要住也可住下,就無可不可的說:「住下也行。」

  女人見仙人業已答應住下,各皆欣悅異常。

  女人與仙人共同吃喝,自己各吃白水雜果,卻把淨酒藥丸,極力進勸這業已早為美麗變傻的仙人。杯盤雜果,莫不早就刻有暗中記號,故女人都不至於誤服。仙人見女人殷勤進酒,即欲退辭,無話可說,只得儘量而飲,儘量而吃,直到半夜。在筵席上,女人令人奏樂,百樂齊奏,音調靡人,目眙手撫,在所不禁,仙人在嶄新不二經驗中,越顯癡呆。女人扇陀,獨與仙人極近,低聲俯耳,問訊仙人:「天氣燠熱,蒸人發汗,仙人是否有意共同洗澡?」

  仙人無言,但微笑點頭,表示事雖經典所不載,也並不怎樣反對。

  先是扇陀家中,有一寶重浴盆,面積大小,可容二十人,全身用象牙,雲母,碧璉,以及各種珍珠玉石,雜寶錯鑹鑲鏤而成。。盆在平常時節,可以摺疊,如同一個中等帳幕,分量不大,只須鹿車一部,就可帶走。但這希奇浴盆,抖開以後,便可成一個橢圓形小小池子,貯滿清水,即四十人沐浴,尚不至於嫌其過仄。盆中貯水既滿,扇陀就與仙人共同入水,浮沉遊戲。盆大人少,仙人以為不甚熱鬧,女人扇陀,複邀身體秀麗苗條女子十人,加入沐裕盆中除去諸人以外,尚有天鵝,舒翼延頸,矯矯不凡。有金鯽,大頭大尾。有小蝦,有五色圓石。水有深有淺,溫涼適中。

  仙人入水以後,便與所有女人共在盆中牽手跳躍。女人手臂,莫不十分柔軟,故一經接觸,仙人心即動遙為時不久,又與盆中女人,互相澆水為樂,且互相替洗。所有女人,奉令來此,莫不以身自炫,故不到一會,仙人欲心轉生,對盆中女人,更露傻相。……神通既失,鬼神不友,波羅蒂長國境,即刻大雨三天三夜,不知休止。全國臣民,那時皆知他人戰敗,國家獲福,故相互慶祝,等候美女扇陀回國,準備歡迎。國王心中記憶扇陀所言,不知結果如何,欣慶之餘,仍極擔心。

  仙人既在扇陀住處,隨緣戀愛,神通失去,仍然十分糊塗,毫不自覺。扇陀暗中囑咐諸人,只為這仙人準備七日七夜飲食所需,七日以內,使這仙人歡樂酒色,沉醉忘歸;七日以後,酒食皆盡,隨用山中泉水,山中野果,供給仙人,味既不濟,滋養功用,也皆不如稍前一時佳美。仙人習慣已成,儼如有癮,故向女人需索日前一切。

  諸女人中,就有人說:

  「一切業已用盡,沒有餘存,今當同行,離這窮山荒地。

  一到我家園地,所有百物,不愁缺少,只愁過多,使人飽悶!」

  仙人既已早把水果吃成嗜好,就同意即刻離開本山。

  於是各人收拾行李,整頓器物,預備回國報功。為時不久,一行人眾,就已同向波羅蒂長國都中央大道一直走去。

  去城不遠時節,美女扇陀,忽在車中倒下,如害大病,面容失色,呼痛叫天,不能自止。

  仙人問故。美女扇陀裝成十分痛苦,氣息梗咽,輕聲言語:「我已發病,心肝如割,救治無方,恐將不久,即此死去!」

  仙人追問病由,想使用神通援救女人。扇陀哽咽不悟,裝成業已暈去樣子,身旁另一女人,自謂與扇陀同鄉,深明暴病由來,以為若照過去經驗,除非得一公鹿,當成坐騎,緩步走去,可以痊癒。若盡彼在牛車上搖簸百里,恐此美人,未抵家門,就已斷氣多時了。

  女人且說:

  「病非公鹿穩步,不可救治,此時此地,何從得一公鹿?

  故美女扇陀,延命再活,已不可能。」

  各人先時,早已商量完全,聽及女人說後,認為消息惡極,皆用廣袖遮臉,痛哭不已。

  仙人既為母鹿生養,故亦善於模仿鹿類行動,便說:「既非騎鹿不可救治,不如就請扇陀騎在我頸項上,我來試試,備位公鹿,或可使她舒適!」

  女人說:

  「所需是一公鹿,人恐不能勝任。」

  仙人平時,因為出身不明,故極力避開同人談說家世。這時因愛,忘去一切,故當著眾人,自白過去,明證「本身雖人,衣冠楚楚,尚有獸性,可供驅策。若自充坐騎,可以使愛人複生,從此作鹿,馱扇陀終生,心亦甘美,永不翻悔」。

  美女扇陀,當一行人等從大山動身進發時節,早先派遣一人,帶去一信,稟告國王,信中寫道:「國王陛下,小女托天與王福佑,業已把仙人帶回,明日可到國境,王可看我智能如何!」國王得信之後,就派衛隊及各大臣,按時入朝,嚴整車騎,出城歡迎扇陀。

  仙人到時,果如美女扇陀出國之前所說,被騎而來。且因所愛扇陀在其背上,謹慎小心,似比一切馴象良馬,尚較穩定。

  國王心中十分歡喜,又極納罕。就問美女扇陀,用何法力,造成如許功績。

  美女扇陀,微笑不言,跳下仙人頸背,坐國王車,回轉宮中,方告國王:「使仙人如此,皆我方便力量,並不出奇,不過措置得法而已。如今這個仙人既已甘心情願作奴當差,來到國中,正可仿照他國對待元老方法,特為選擇一個極好住處安頓住下。

  百凡飲食起居所需,皆莫缺少,恭敬供養,如待嘉賓;任其滿足五欲,用一切物質,折磨這業已入網的傻子,並且拜為名譽大臣,波羅蒂長國家,就可從此太平無事了。」

  國王聞言,點頭稱是,一切照辦。

  從此以後,這肉角仙人,一切法力智慧,在女人面前,消滅無餘。住城稍久,身轉羸瘦,不知節制,終於死去。臨死時節,且由於愛,以為所愛美女扇陀,既常心痛,非一健壯公鹿充作坐騎,就不能活,故彌留之際,還向天請求,心願死後,即變一鹿長討扇陀歡心。能為鹿身,即不為扇陀所騎,但只想像扇陀尚在背上,亦當有無量快樂。

  這就是那個商人直到三十八歲不敢娶妻的理由。商人把故事說完時,大家笑樂不已。其中有一秀才,便即站起,表示自己見解:「仙人變鹿,事不出奇,因本身能作美人坐騎,較之成仙,實為合算。至於美女扇陀之美,也無可懷疑,兄弟雖尚無眼福得見佳麗,即在耳聆故事之餘,區區方寸之心,亦已願作小鹿,希望將來,可備候補坐騎了。」

  那善於詼諧的小丑,聽到秀才所說,就輕輕的說:「當秀才的老虎不怕,何況變為扇陀坐騎?」但因為他知道秀才脾氣不易應付,故只把他的嘲笑,說給自己聽聽。

  故事自從商人說出以後,不止這秀才願作畜牲,即如那位先前說到「婦人只合鞭打」的男子,也覺得稍前一時,出言冒昧,儼然業已得罪扇陀,心中十分羞慚,悄悄的過屋角草堆裡睡去了。

  那商人把故事說完,走回自己火堆邊去,走過屋主人坐處,主人拉著了他,且詢問他「是不是還怕女人。」

  商人說:「世界之上,有此女人,不生畏怖,不成為人。」

  言語極輕,故也不為秀才所聞,方不至被秀才罵為「俗物」。

  為張家小五輯自《智度論》

  一九三二年十月,於青島


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁