學達書庫 > 林語堂 > 唐人街 | 上頁 下頁
四四


  過了一會兒,伊娃又站起來說:「給我一個空罐子,今天街道上有那麼多人。」

  「你不累嗎?」

  「不累。」

  艾絲在空罐上登記了一下,然後交給伊娃,伊娃又很快地走出去了。

  「你看到你父親沒有?」媽媽問湯姆。

  「看到了。我們在路上碰到他,他說他到舅舅店裡去了。」

  婦女們都在喝茶休息,而艾絲和楊太太則忙著清點街道勸募來的錢,每個女孩進來時,手裡的罐子都裝滿了錢幣。馮太太說她也要到舅舅店裡去。

  「不要現在去,拉·高帝爾市長在三點半時要來發表演說。」佛羅拉說。

  學校的大廳堂中擠滿了人。除了這裡以外,唐人街並沒有其它的地方可供做演講的場所。學校裡的座位也只有兩百個。他們很快地從麥克風聽到市長到達的消息。唐人街年紀較長的人也全都來了。拉·高帝爾市長常站在中國這邊,所以唐人街的選民都投他的票,擁護他。

  佛萊迪的扣子孔中,插著一朵紅色康乃馨,替市長帶路,廳堂裡是一片的嘈雜與混亂。籌辦處的人在街上安置了一個擴音機,使得無法進去的群眾可以站在外頭聽。他們先唱了中國國歌,然後由聯合慈善中心的主席介紹拉·高帝爾市長上臺,開始他的演講。

  婦女委員會的婦女們都坐在前面的席位上。市長是個相當富有戲劇性的人,他在演說中,一會兒扮鬼臉,一會兒擺姿勢,沒事還啃著眼鏡框,歪著腦袋,把他短而且粗的手猛然抬起,然後重重地敲在桌面上。馮太太所注意到的只是他的舌頭而已,他在咧開嘴巴時,或是一句話結束時,濕濡一下嘴唇時,都可以看到他的舌頭。拉·高帝爾市長的演說,句子都很短,而且他還擅長使用一些驚人的詞句。大致說來,他的演說很中肯、清晰、有力。他說話的速度很慢,而且儘量把每個字都說得清清楚楚的,使得每個字都能發生其作用。

  「美國人對中國人說:『我們愛你們。』」他做了一個誇大的擁抱姿勢。

  「但是孔子對美國人民說:『給我槍枝。』」他的雙手在胸前一合,做了一個禱告的姿勢,滑稽的樣子惹得大家哄堂大笑。

  他講完後,就從臺上走了下來,與年長的人握手,拍拍小孩子的面頰。

  佛萊迪又表現了他的交際本能,他走上前去與市長握手,攝影師們也在最恰當的時候按下快門。

  「市長先生,我能不能給你介紹我的嫂嫂,她是一個意大利人,嫁給我們中國人。」

  「那真太好了。只可惜馬可波羅沒有娶一個漂亮的中國女孩,把她帶回威尼斯去。」

  佛萊迪跟佛羅拉招招手,佛羅拉就受寵若驚地走上前去,跟市長握了握手。

  「你叫什麼名字?」

  「佛羅拉,佛羅拉·麥哥。」

  「你父親在哪裡?」

  「就住在凱納街上。」

  「佛羅拉你有個好名字,幸好你不叫做費蕾拉,我討厭什麼小花的。」他又扮扮鬼臉說,「等你生下一個中國小男孩,就叫他馬可·波羅,把他送回中國去寫另一本有關中國的偉大書籍。我們對這個文化古國的瞭解真是太少了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁