學達書庫 > 魯迅 > 野草 | 上頁 下頁
我的失戀


  ──擬古的新打油詩

  我的所愛在山腰;
  想去尋她山太高,
  低頭無法淚沾袍。
  愛人贈我百蝶巾;
  回她什麼:貓頭鷹。
  從此翻臉不理我,
  不知何故兮使我心驚。

  我的所愛在鬧市;
  想去尋她人擁擠,
  仰頭無法淚沾耳。
  愛人贈我雙燕圖;
  回她什麼:冰糖壺盧
  從此翻臉不理我,
  不知何故兮使我胡塗。

  我的所愛在河濱;
  想去尋她河水深,
  歪頭無法淚沾襟。
  愛人贈我金表索;
  回她什麼:發汗藥。
  從此翻臉不理我,
  不知何故兮使我神經衰弱。

  我的所愛在豪家;
  想去尋她兮沒有汽車,
  搖頭無法淚如麻。
  愛人贈我玫瑰花;
  回她什麼:赤練蛇
  從此翻臉不理我,
  不知何故兮──由她去罷。

  一九二四年十月三日

  【注釋】

   本篇最初發表於一九二四年十二月八日《語絲》週刊第四期。

  作者在《(野草〉英文譯本序》中說:「因為諷刺當時盛行的失戀詩,作《我的失戀》」。在《三閑集·我和〈語絲〉的始終》一文中談到本篇時說:「不過是三段打油詩,題作《我的失戀》,是看見當時『阿呀阿唷,我要死了』之類的失戀詩盛行,故意做一首用『由她去吧』收場的東西,開開玩笑的。這詩後來又添了一段,登在《語絲》上」。

   擬古的新打油詩:擬古,這裡是模擬東漢文學家、天文學家張衡的《四愁詩》的格式。《四愁詩》共四首,每首都以「我所思兮在××開始,而以「何為懷憂心 ××」作結,故稱「四愁」。最早見於南朝梁昭明太子蕭統所編的《文選》第二十九卷。打油詩,傳說唐代人張打油所作的詩常用俚語,且故作詼諧,有時暗含嘲諷,被稱為打油詩。

   冰糖壺盧:用山楂等果品蘸以糖汁製成的一種食品。據清末富察敦崇編著的《燕京歲時記》載:「冰糖壺盧,乃用竹簽貫以葡萄、山藥豆、海棠果、山裡紅等物,蘸以冰糖,甜脆而涼。」

   赤練蛇:一作赤鏈蛇;生活于山林或草澤地區。頭黑色,鱗片邊緣暗紅色;體背黑褐色,有紅色窄橫紋,無毒。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁