學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1936年8月18日致蔡斐君


  斐君先生:

  惠函早到。以我之年齡與生計而論,其實早無力為人閱看創作或校對翻譯。何況今年兩次大病,不死者幸耳,至今作千餘字,即覺不支,所以賜寄大稿,〔1〕真是無法可想,積存敝寓,於心又不安,尤懼遺失。今日已匯為一卷,托書店掛號寄上,乞察收,此後尤希直接寄編輯或出版者,以省轉折。因為寓中人少,各無暇晷,每遇收發稿件,奔走郵局,殊以為苦也。事非得已,伏乞諒鑒為幸。

  專此布達,並請暑安。

  魯迅 八月十八日

  〔1〕據收信人回憶,指他所作的長詩《進行曲》續編,及所譯俄國作家岡察洛夫的長篇小說《阿波洛莫夫(今譯《奧勃洛摩夫》)前五章和德國沃爾夫的劇本《諾漢默教授》(今譯《馬門教授》)。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁