學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1936年4月8日致趙家璧


  家璧先生:

  印《引玉集》的社名和地址,錄奉——日本東京牛込區市ケ穀台町一〇、洪洋社、就是印《引玉集》那樣的大小,二百頁左右〔1〕,成本總要將近四元,所以,「價廉物美」,在實際上是辦不到的,除非出版者是慈善家,或者是一個呆子。

  回寓後看到了最近的《美術生活》〔2〕,內有這回展覽的木刻四幅〔3〕,覺得也還不壞,頗細的線,並不模胡,如果用這種版印,我想,每本是可以不到二元的。

  我的意思,是以為不如先生拿這《美術生活》去和那秘書〔4〕商量一下,說明中國的最好的印刷,只能如此,而定價卻可較廉,否則,學生們就買不起了。於是取一最後的決定,這似乎比較的妥當。

  如果印起來,我看是連作者的姓名和題目,有些都得改譯的。例如《熊之生長》〔5〕不像兒童書,卻像科學書;「郭爾基」在中國久已姓「高」,不必另姓之類。但這可到那時再說。

  有致阿英先生一箋,因不知住址,乞轉寄為荷。

  專此布達,並請撰安。

  魯迅 四月八日

  〔1〕指印《蘇聯版畫集》。

  〔2〕《美術生活》刊載繪畫與攝影的月刊,吳朗西等編輯,一九三四年四月創刊,一九三七年九月停刊。上海美術生活社出版。

  〔3〕木刻四幅即索洛威赤克的《高爾基像》,保夫理諾夫的《契訶夫像》,克拉甫兼柯的《列寧之墓》、《拜倫像》。均載《美術生活》第二十五期(一九三六年四月)。

  〔4〕指當時蘇聯駐滬領事館文化參贊薩拉托夫。

  〔5〕《熊之生長》應譯作《小熊是怎樣長成大熊的》,蘇聯兒童讀物。《蘇聯版畫集》曾收該書插圖。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁