學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1935年11月5日致王冶秋〔1〕


  野秋兄:

  十月二十八日信收到;前一信並《唐代文學史》〔2〕,也收到的。關於近代文學史的材料,我無可幫助,因為平時既不收集,偶有的一點,也為了搬來搬去,全都弄掉了。《導報》〔3〕尚有,當寄上;阿英的那一本〔4〕尚未出,出後當寄上,我想大約在年底罷。

  講文學的著作,如果是所謂「史」的,當然該以時代來區分,「什麼是文學」之類,那是文學概論的範圍,萬不能牽進去,如果連這些也講,那麼,連文法也可以講進去了。史總須以時代為經,一般的文學史,則大抵以文章的形式為緯,不過外國的文學者,作品比較的專,小說家多做小說,戲劇家多做戲劇,不像中國的所謂作家,什麼都做一點,所以他們做起文學史來,不至於將一個作者切開。中國的這現象,是過渡時代的現象,我想,做起文學史來,只能看這作者的作品重在那一面,便將他歸入那一類,例如小說家也做詩,則以小說為主,而將他的詩不過附帶的提及。

  我今年不過出了幾本翻譯〔5〕,當寄上,但望即告我收信人的姓名,以用那幾個字為宜,因為寄書要掛號,收信人須用印章的。又南陽石刻拓費,擬寄上三十元,由兄轉交〔6〕,不知可否,並望即見複。專此布複,即頌時綏。

  迅上 十一月五日

  回信可仍寄〔仍〕書店轉交,不致失落的。又及。

  注釋:

  〔1〕王冶秋安徽霍丘人,文化工作者。當時在天津失業。著有《辛亥革命前的魯迅先生》等。

  〔2〕《唐代文學史》王野秋(王冶秋)著。一九三五年在天津以「上海新亞圖書公司」名義自費出版。

  〔3〕《導報》指《文學導報》,「左聯」機關刊物,不定期刊。一九三一年四月在上海創刊,名《前哨》,一九三一年八月五日出第二期時改名《文學導報》,一九三一年十一月十五日停刊,共出八期。

  〔4〕阿英的那一本指《中國新文學大系》第十集《史料。索引》,後於一九三六年二月上海良友圖書印刷公司出版。阿英,即錢杏邨,參看本卷附錄5注〔1〕。

  〔5〕幾本翻譯指《表》、《俄羅斯的童話》等。

  〔6〕指轉交楊廷賓。魯迅曾通過王冶秋托他代拓南陽漢畫象石刻。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁