學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1935年7月29日致蕭軍


  劉兄:

  信和書六本,當天收到了。錯字二十幾個,還不算多,現在的出版物,普通每一頁至少有一個。俄國已寄去一本,還想托人再寄幾本去,不便當的是這回不能托書店,因為萬一發現,會累得店主人打屁股,所以只好小心些。

  《死魂靈》共兩部,每部約二十萬字,第二部本系殘稿,所以譯不譯還未定,倘只譯第一部,那麼,九月底就完畢了。不過添油的人,我覺得實在少,連孩子來搗亂,也很少有人來領去,給我安靜一下,所以我近來的譯作,是幾乎沒有一篇不在焦躁中寫成的,這情形大約一時也不能改善。

  對於謠言,我是不會懊惱的,如果懊惱,每月就得懊惱幾回,也未必活到現在了。大約這種境遇,是可以練習慣的,後來就毫不要緊。倘有謠言,自己就懊惱,那就中了造謠者的計了。

  痱子藥水的確不大靈,但如不用藥,也許痱子還要利害些。

  我們近地開了一個白俄飯店,黑麵包,列巴〔1〕圈,全有了。但東西賣的貴,冰淇淋一杯要大洋三毛,我看它是開不長久的。

  這封信是專門報告書已收到的。

  此布,即祝儷祉。

  豫上 七月廿九夜。

  注釋:

  〔1〕列巴:俄語ΧЛeб(麵包)的音譯。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁