學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1935年7月27日致蕭軍


  蕭兄:

  十九日信早收到,又遲複了。我此刻才譯完了本月應該交稿的《死魂靈》,弄得滿身痱子,但第一部已經去了三分之二了。有些事情,逼逼也好,否則,我也許未必去翻譯它的。每天上午,勒令孩子裸體曬太陽半點鐘,現在他痱子最少,你想這怪不怪。

  胡有信來,對於那本小說,非常滿意。我的一批,除掉自己的一本外,都分完了,所以想你再給我五六本,可以包好,便中仍放在書店,現在還不要緊。至於葉的政策,什麼分送給傅之流,我看是不必的,他們做編輯,教授的,要看,應該自己買,否則,就是送他,他也不看。

  你的朋友南來了,非常之好,不過我們等幾天再見罷,因為現在天氣熱,而且我也真的忙一點。現在真不像在做人,好像是機器。

  近來關於我的謠言很多。日本報載我因為要離開中國,張羅旅費,拚命翻譯,已生大病;〔1〕《社會新聞》說我已往日本,做「順民」〔2〕去了。

  匆此,即請儷安。

  豫上 七月廿七日

  〔1〕日本報載關於魯迅的情況,未詳。

  〔2〕「順民」見《社會新聞》第十二卷第三期(一九三五年七月二十一日)所載孔殷的《左翼文化人物志(一)。魯迅》:「魯迅既然投機的投靠共產黨'左聯'以求名利雙收,同時亦就投機的投靠帝國主義以求生命保障。××書店老闆成為他的保護人,最近還保護他到東洋,在那裡給他活動疏通,作為帝國保護下的順民。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁