學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1934年12月5日致孟十還


  十還先生:

  昨午寄奉一函後,傍晚遇黃源先生,才知道拉甫列涅夫及裡別進斯基的《我怎樣寫作》,早有靖華譯稿〔1〕寄來,所以我前信的話,應該取消。

  斐定是仍可以用的,他的《花園》曾譯成中文。此外不知還有和中國人較熟者否?但即使全生,我想,倘譯一篇這作者的短篇一同登載,也就好。

  不知先生以為何如?

  專此布達,即頌

  時綏

  迅上 十二月五日

  〔1〕曹靖華的這兩篇譯稿,當時未能在《譯文》上發表。拉甫列涅夫的《我怎樣寫作》,後載《現實文學》第一卷第二期(一九三六年八月)。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁