學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1934年8月14日致黃源〔1〕


  河清先生:

  我想將《果戈理私觀》〔2〕後面譯人的名和《後記》裡的署名,都改作鄧當世。因為檢查諸公,雖若「並無成見」,其實是靠不住的,與其以一個署名,引起他們注意,(決定譯文社中,必有我在內,)以致挑剔,使辦事棘手,不如現在小心點的好。

  迅上 八月十四夜

  〔1〕黃源字河清,浙江海鹽人,翻譯家,當時任《文學》、《譯文》編輯。

  〔2〕《果戈理私觀》文藝論文,日本立野信之著,魯迅譯,載《譯文》第一卷第一期(一九三四年九月)。《後記》,即《〈果戈理私觀〉譯後記》。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁