學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1934年7月17日致徐懋庸


  懋庸先生:

  十六日信收到。光華的真相是一定要來的,去年的拉拉藤(這是紹興話,先生認識這植物麼?),今年決不會變作葡萄的。

  兩點東西,今譯上。〔1〕短的一幅是詩,但譯起來就不成詩,只好算是兩句話。

  「談言」〔2〕上那一篇早見過,十之九是施蟄存做的。但他握有編輯兩種雜誌〔3〕之權,幾曾反對過封建文化,又何曾有誰不准他反對,又怎麼能不准他反對。這種文章,造謠撒謊,不過越加暴露了卑怯的叭兒本相而已。

  而且「談言」自己曾宣言停止討論大眾語〔4〕,現在又登此文,真也是叭兒血統。

  祝安健。

  隼上 七月十七日

  克姑娘〔5〕原文及拙譯附上。又及

  〔1〕指《題〈新語林〉詩》和《致〈新語林〉讀者辭》,莉莉。珂貝作,張祿如(魯迅)譯,載《新語林》第三期(一九三四年八月五日),發表時並附原文手跡。

  〔2〕「談言」《申報·本埠增刊》的雜文專欄。一九三四年七月七日該欄發表《大眾語在中國底重要性》一文,作者署名「寒白」。

  〔3〕指施蟄存編輯的《現代》月刊和《文藝風景》月刊。

  〔4〕「談言」曾宣言停止討論大眾語一九三四年七月五日《申報》載《編輯室啟事》:「關於建設大眾語的問題,理論方面,已發揮得夠了,本刊於今天以後,擬停登此項文字。文言白話問題,亦擬停止討論。」〔5〕克姑娘指莉莉。珂貝。參看340714信注〔1〕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁